Rot traduction Français
105 traduction parallèle
Макс, дорогой... один хороший глоток и ты избавишься от этой мисс Кэсвелл.
Tiens, mon petit Maxie. Un bon rot et adieu Mlle Caswell.
У отца припадок, и он бился о стену, покрывая руки ссадинами и богохульствуя. А у матери перекосило rot от плача оооооой-оооооооой-оооооой, когда она подняла плач о единственном сыне, родной кровиночке, который так изгадил всем жизни.
Le coup poussa mon père à brandir ses roukers... contre ce Bog injuste, dans son ciel... et maman faisait bouhouhou dans son chagrin... de voir l'unique enfant né de ses entrailles... désappointer tout le monde.
Это была... Это была просто отрыжка!
C'était un rot.
Ты называешь это отрыжкой?
Tu appelles ça un rot?
Хм, отрыжка тоже спонтанна. Она не романтична...
Un rot est spontané et pas du tout romantique.
Отрыжка - не ответ
UN ROT N'EST PAS UNE RÉPONSE
Чушь, Стефани. Самый обычный африканский тотем.
Rot, Stephanie. lt sa totem tribal africain parfaitement ordinaire.
Паула, я слышала ты встречаешься с Джорджем Костанзой.
Je m'agite comme un fou, et pas un gémissement! J'accepterais un rot!
Просто зевнул.
Un rot, peut-être.
Отрыгнуть...
Rot...
Помнишь, как Росс пытался сказать "Арахисовое масло" а вышло "Маслахисовое арасло"?
Quand Ross a voulu dire "un gros potiron"... il a dit "un rot potigon"!
- Огненная отрыжка.
- Un rot.
Ты уверена, что это не из-за газов?
C'était pas un rot?
Как начнутся кормления, подгузники, вставания ночью.
Les couches, le rot, le biberon en pleine nuit.
Всяко лучше, чем внутри держать, а, Фиона?
Mieux vaut rot sorti que rentré, hein Fiona?
Пумба, кому принадлежит рекорд самой длинной в мире отрыжки?
Pumbaa, qui détient le record mondial du plus long rot à la punaise?
Я знал, что ты рыгнёшь, но такая рвота была крутая штука!
Je m'attendais au rot, mais le vomi, c'est top!
Достаточно с него.
C'est bon. Un petit rot et dodo.
Поэтому я положил в рот свой завтрак и закурил.
Alors, je me suis enfilé mon petit-déj'et j'ai fait mon rot.
Пукнуть бывает не менее полезно, чем рыгнуть.
Un pet vaut un bon rot, David, c'est même parfois mieux.
Иногда даже полезней. Что я несу?
Un pet, un rot ou un bon caca.
Наверное, животик. Пусть срыгнет.
Elle doit faire son rot.
Интересный факт насчет этих пленок : Они последовательно пронумерованы, но.. когда мы их нашли, не хватало 27 пленок.
Je trouve fascinant que les cassettes soient num rot s mais il manque 27 cassettes...
"Туши", "отрыжка", "весёлая отрыжка", "трусы"
"popotin," "rot," "pet de fouf," "toilettes," "sous-vêtements,"
Я всегда говорю - не держи в себе...
Mieux vaut rot sorti que rentré.
Или этот птенец - пижон или Халперт испугался!
Soit c'est un mec, soit Halpert donne dans le "pet et rot".
Еще есть датчики, которые реагируют, если его не накормили, не поменяли памперс, не постучали по спине после кормления.
Il y a des capteurs dans sa couche, des capteurs dans sa bouche, des capteurs de pression sur le dos pour savoir quand il a fait son rot.
Отрыжка?
Le rot?
Дай ей знать, если тебе понадобится срыгнуть.
Dis-lui si t'as besoin de faire un rot.
И потом, когда всё закончилось, Я обнимала его и похлопывала по спинке, словно срыгивающего ребёнка, а он продолжал шептать моё имя : "Эми, Эми".
Et à la fin, quand il a eu fini, je lui ai tapoté le dos comme pour faire faire son rot à bébé, et il arrêtait pas de murmurer mon nom.
Ребенок должен питаться, срыгивать, быть укачанным и спеленатым все время.
Il doit être nourri, faire son rot, être bercé et changé 24h sur 24.
Дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте новичка в мире кетча!
- Mesdames et messieurs... ( rot ) Veuillez accueillir une nouvelle venue dans le monde du catch...
Я кормлю её, меняю ей подгузники и даю ей отрыгнуть.
Je lui donne le biberon, la change et lui fais faire son rot.
- Спасибо. Я предполагаю, что вы никогда не будет знать великолепие отрыжки сыра Doodle - перестань продавать, Ранкл.
Tu manqueras la splendeur d'un rot au Doritos fromage.
Я чувствую, что сейчас рыгну.
Je sens qu'un rot arrive.
Послушайте, мы были очень увлечены друг другом в последнее время.
Comme un rot après un soda.
Отбой, ротвейлерная угроза!
- Chut pour le rot de valeur!
Самоуверенный тупица со сменными руками – это Гоббер.
Le ballot frimeur aux mains de rechange, c'est Guelfor le Rot.
Им нужен воздух.
Il y a le rot à faire.
Я однажды помог отрыгнуть коллеге.
J'ai fait faire son rot à une collègue qui s'étouffait avec du soda.
Мы его переодели. Я его покормила, он срыгнул.
Je l'ai changé, nourri et il a fait son rot.
Они едят и спят, а я не могу заставить её даже срыгнуть.
Ils mangent, ils dorment, Elle ne fait même pas son rot.
Мелодия-отрыжка.
Très classe le rot sur ta messagerie.
Кто-нибудь, потрясите меня. А то я лопну.
Venez me faire mon rot ou j'explose.
Мы поговорим об этом с родителями Джейка завтра после моей отрыжки.
Bien, nous allons avoir une discussion avec les parents de Jake demain après mon rôt.
Учитывая то, что Фил никогда не делал ничего подобного, мы решили, что было бы неплохо полностью сменить его окружение.
Au revoir. - Salut, frà © rot. - A plus.
Погоди... Пусть только срыгнет.
Je lui fais juste faire son rôt.
Погладь ей спинку легонько.
- T'as tenté le rot?
Нора, а ну отрыгни, давай, дорогая.
Nora, fais ton rôt.
- Она не отрыгнула. - Я посмотрю за ней.
Elle a pas fait son rôt.
Чувак, ну я и нажрался. О, да
- Sacré rot.