Samaritan traduction Français
51 traduction parallèle
Мистер Морган, меня зовут доктор Хилл. Я работаю в больнице "Добрый Самаритянин".
M. Morgan, je suis le Dr Hill, je travaille à l'hôpital Good Samaritan.
Ладно. Тела в больнице Добрый Самаритянин.
Ils sont au Good Samaritan.
Он представлялся, как водитель Полночных Самаритян, доставляя еду для бездомных
Il se fait passer pour un livreur du Midnight Samaritan en livrant de la nourriture aux sans-abri.
"Самаритянка"?
"Samaritan girl"?
К сожалению, некоторые используют "Самаритянку", как способ уклониться от иммиграционных служб.
Malheureusement, quelques unes utilisent Samaritan girl pour éviter l'immigration.
Сегодня вечером сбор средств в штабе "Самаритянки".
Il y a une collecte de fonds au QG de "Samaritan Girl" ce soir.
В данный момент известно, что сенатор Кеннеди был в сознании несмотря на это, неизвестно, сказал ли он что-нибудь
Kennedy est au Good Samaritan à Los Angeles, en vie, nous dit-on.
Я же говорил, что слышал про "Самаритянина".
Je savais que j'avais déjà entendu parler de Samaritan.
Но несмотря на героические усилия медиков, спасти мужа и отца троих детей не удалось ; смерть констатировали в больнице "Добрый Самаритянин".
Mais malgré leurs efforts héroïques, le mari et père de trois enfants a été déclaré mort à l'hôpital Good Samaritan.
- Я 16 лет проработал в "Добром Самаритянине", пока не основал собственное дело.
Cela m'a pris 16 ans à Good Samaritan avant de partir pour bâtir quelque chose de mes mains - -
Маккорт может быть угрозой для Самаритянина.
McCourt doit être une menace pour Samaritan.
Грир помещает Самаритянина заменять Машину.
Greer positionne Samaritan pour replacer la machine.
What is it you expect from Samaritan?
Qu'attendez-vous de Samaritain?
Вопрос в том, дорогой Самаритянин, какие у тебя указания для нас?
La question est, mon cher Samaritan, quels sont tes ordres pour nous?
Самаритянин всего и услышал бы, что два профессора обсуждают какого-то студента.
Samaritan n'aurait entendu que deux professeurs discuter d'une étudiante.
Маленькая цена защиты от Самаритянина, когда он щелкает камеры наблюдения как орешки.
Un prix dérisoire si on veut se protéger de Samaritan. Surtout lorsqu'on pirate des caméras de sécurité.
Это Самаритянин.
C'est Samaritan.
Может она и играет в игру Самаритянина, но мы все равно должны ей помочь.
Elle a beau jouer avec Samaritan, on doit l'aider.
Эти ребята не оперативники Самаритянина, они военные.
Ce ne sont pas des agents de Samaritan.
Самаритянин стоит за этим.
Samaritan l'organise.
Самаритянин набирает команду.
Samaritan recrute.
Хочешь знать, почему Клэр нужна Самаритянину?
Vous voulez savoir pourquoi Samaritan veut Claire?
Мы могли недооценить Самаритянина, но Самаритянин недооценил машину.
On a peut-être sous-estimé Samaritan, mais lui a sous-estimé la machine.
Если Самаритянин победит, ничего в мире не останется прежним, и люди не узнают об этом, пока не будет поздно.
Si on perd et que Samaritan gagne, le monde qu'on connaît disparaîtra. Personne ne s'en rendra compte avant qu'il ne soit trop tard.
Если только Самаритянин не любит горячий шоколад и сидр, мы не туда свернули.
À moins que Samaritan n'aime le chocolat chaud et le cidre, on a dû se tromper de direction.
Я не понимаю, зачем Самаритянину держать Шо живой всю дорогу до Плезантвиля.
Pourquoi Samaritan aurait amené Shaw jusqu'à Pleasantville?
Самаритянин управляет фабрикой.
Samaritan dirige l'usine.
Самаритянин мог появиться здесь из-за фабрики, но решил поработать и с населением.
Samaritan est peut-être venu pour l'usine, mais il a étendu son emprise sur toute la communauté.
Самаритянин будет иметь постоянный доступ к информации.
Samaritan suivra tout en permanence.
Импланты могут передавать информацию Самаритянину.
Les implants envoient des données à Samaritan.
Самаритянину больше нечего там делать.
Samaritan se retire.
Вы попали под радар Самаритянина и не захотели прислушаться к советам.
Vous n'êtes désormais plus en sécurité face aux agents de Samaritan et vous ne vouliez pas entendre raison.
Если вас найдут агенты Самаритянина, то это приведет их к нам.
Si Samaritan et ses agents humains vous découvrent, ça pourrait les mener à chacun de nous.
Финч, это Самаритянин.
Finch, c'est Samaritan.
Чтобы остановить Самаритянина.
Mais c'était pour empêcher Samaritan de se connecter.
Полиция отправила за решетку два десятка преступников, чьи IP Самаритянин вычислил и анонимно отправил прессе.
La police a enfermé près d'une vingtaine de criminels après que Samaritan ait décrypté un hébergeur d'adresses IP et envoyé les informations anonymement à la presse.
Самаритянин не может отыскать ее во всем городе.
Samaritan ne parvient pas à la localiser dans la ville.
Самаритянин просто поделился информацией и ограничил пару баз данных. И вот результат.
Tout ce que Samaritan a fait c'est partager quelques informations et parcouru quelque base de données, et regardez.
Самаритянин раскрыл их секреты, и теперь они готовы уничтожить друг друга.
Samaritan a révélé leurs secrets, et maintenant ils se mangent entre eux.
Самаритянин показывает себя.
Samaritan se fait connaître.
Самаритянин настраивает людей друг против друга. Раскрывает их секреты, снимает заглушки с дверей, которые должны были оставаться закрытыми.
Samaritan tourne les gens les uns contre les autres, révélant leurs secrets, ouvrant des portes qui n'étaient pas censées être ouvertes au départ.
Слушайте, если Самаритянин хочет поболтать, давайте согласимся.
Si Samaritan veut un rendez-vous, je pense qu'il est temps de le faire.
Но разве не вам стоило выступать аватаром Самаритянина?
Mais ne devriez-vous pas être celui qui agit comme l'intermédiaire de Samaritan?
Я полагаю, он нашел кого-то более подходящего для задания... Человека, который будет представлять будущее.
J'imagine que Samaritan a trouvé quelqu'un de plus approprié pour la tâche... une personne pour représenter les choses à venir.
Самаритянин хочет войны, но мы не сдадимся.
Samaritan veut un combat, je dis nous allons descendre fort.
Либо Самаритянин любит горячий шоколад с сидром, либо мы свернули не туда.
À moins que Samaritan aime le chocolat chaud et le cidre, on s'est trompés de piste.
Я не понимаю, зачем Самаритянину отвозить Шоу в такую даль аж до Плезантвиля.
Je ne vois pas pourquoi Samaritan aurait emmené Shaw jusqu'à Pleasantville.
У Самаритянина будут данные о местонахождении каждого.
Samaritan aura en permanence la position de tout.
Самаритянин изолировал код, чтобы защитить себя.
Samaritan a mis le code en quarantaine pour se protéger.
Самаритянин знает, где Шо, а значит, и вы тоже.
Samaritan sait où se trouve Shaw, et par conséquent, vous aussi.
Up to this point, he still looks like a good Samaritan.
Jusque là, il ressemble encore à un bon samaritain.