Shack traduction Français
130 traduction parallèle
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили.
Et Pizza Shack veut un spot sur son émission.
Они хотят купить время на шоу Стерна.
J'aime Pizza Shack!
- Отведи ее в "RаdiоShасk".
Emmenez-la à Radio Shack.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Ma classe de C.P. était logée dans une cabane en bois.
Ненавижу сообщать плохие новости, но "Бургер Шэк" купил это место лет пять назад.
Je ne veux pas vous faire de la peine les gars, mais Burger Shack s'est installé ici il y a 4 ans.
Как работник Бургер-Шек в течение трех лет,.. ... я точно выяснил, что если вы мечтаете о бургерах из Белого замка,..
Depuis 3 ans que je travaille au Burger Shack, j'ai appris une chose :
Обычно мы проводили все свои дни в "Крабовой лачуге Эрни".
On passe principalement nos journées à trainer au "Earny's Crab Shack".
О да! "Лагуна краба" это здорово
Oui. D'accord pour le Crab Shack.
"Братец, встретимся у Локо".
" Frérot, retrouve-moi au Loco's Crab Shack.
Он когда-то работал в Крабьей Хижине.
Il travaillait au Crab Shack.
Похоже, Эрл в беде, мы уже идём!
Au Crab Shack? On dirait qu'il a des problèmes, on y va.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Si on gagne, on aura des rondelles d'oignons gratuites au Intergalactic Snack Shack.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Moi, je serai au Snack Shack pour manger nos rondelles d'oignons de la victoire en Han Style.
После того, как "Показуха" сгорела, "Крабовая Хижина" была лучшим местом Кэмдена чтоб устроить вечеринку в честь возвращения из тюрьмы.
Depuis que le Shownies avait brûlé, le Crab Shack était l'endroit rêvé pour fêter ma sortie de prison.
Ну, по мне, так волшебный час будет когда мы закончим с этим и возьмем себе по кружечке в "Крабьей Хижине".
Mon heure magique, ce sera quand on aura fini et qu'on sera autour d'un verre au Crab Shack.
"Крабья Хижина" тоже была представлена в моем списке парой пунктов.
Il y avait quelques trucs sur ma liste qui concernaient le Crab Shack.
Через пару дней после того, как я стибрил тортик, мы с Рэнди устроили в "Крабьей хижине" соревнование "кто больше выпьет".
Deux jours après le vol du gâteau, on avait fait un concours de beuverie au Crab Shack.
Сегодня, в три часа, в "Крабьей Хижине"
" au Crab Shack à 15 h.
По традиции Крабовой хижины, если вы отключились на неделе перед Рождеством, вас нарядят.
Au Crab Shack, la tradition voulait que si vous tombiez ivre mort la semaine avant Noël, on vous décorait.
Я же говорила маме, что мы ели в Дайери Чек.
On a mangé là où on a dit à maman qu'on mangerait, - au Dairy Shack.
O, точно, в Дайери Чек.
- Oui, juste, au Dairy Shack.
Если вы не здесь на Рождество, Вам следует рассмотреть возможность получения задания на Уолли вдоволь Shack.
Si tu n'es pas là le soir de Noël, faudra que tu penses à prendre un boulot au Wally's Whack Shack.
Who control everything we do
Radio Shack - Le club des piles
Мэтт Томпкинс, Винс Гарнер и Дрю Шейкер - их лидеры
Matt Tompkins, Vince Garner Shack et Drew sont les leaders.
Шармен рассказала мне, как ты мутила с тем скинхедом в "Sugar Shack"...
Charmaine m'a dit que t'étais à fond avec ce skinhead au Sugar Shack...
Мам, мне неприятно говорить тебе об этом, но женщина, которая находится сейчас здесь этот та же самая женщина, что была в "Sugar Shack".
Maman, j'ai le regret de t'annoncer que la personne qui est devant moi est la même personne qui était au Sugar Shack.
Одна из выдающихся вещей в Крабьей Шижине это когда люди приходят поделиться чем-то выдающимся
L'un des bons côtés du Crab Shack { \ pos ( 192,230 ) } est que les gens s'y retrouvent pour partager leur joie.
Я несла его в Крабью Хижину и случайно уехала с ним на крыше машины.
Je l'amenais au Crab Shack et je l'ai oublié sur le toit de la voiture.
Я буду выглядеть, как идиот, вечером в Крабьей Хижине.
Je vais avoir l'air bête, ce soir au Crab Shack.
Мы все вместе смотрели шоу в Крабьей Хижине как на авиакатастрофу или химическую утечку, или как когда мы знали того кто учавстовавал в затянувшийся погоне
On a regardé l'émission ensemble, au Crab Shack, comme pour les crashs d'avion, les épandages chimiques ou quand une connaissance est prise dans une course-poursuite.
Крабья Хижина стала более... праздничной.
{ \ pos ( 192,230 ) } le Crab Shack était devenu plus... { \ pos ( 192,230 ) } festif.
Тихими скучными днями в Крабьей Хижине, мы с Ренди любили спорить, кто сейчас войдет в дверь.
Quand c'était calme au Crab Shack, { \ pos ( 192,230 ) } on s'amusait à parier sur le prochain qui allait entrer.
Знаешь Эрл, это пиво устраняет потребность посещать Крабью Хижину.
Cette bière obvie le besoin d'aller au Crab Shack.
Это флаер на вечер деликатесов в "Крабьей хижине".
C'est une pub pour un buffet à volonté chez Crab Shack.
Был инцидент в закусочной "Вера" в Солсбери.
Il y a eu un incident au Vera's Burger Shack à Salisbury.
О, это твоя девчонка из Pizza Shack?
C'est la fille du Pizza Shack?
Послушай, я знаю, что это прозвучит немного странно, но они не знают, что я работаю в пиццерии. В общем,...
Je sais que ça peut sembler bizarre mais elles ignorent que je travaille au Shack, alors...
Прикроешь меня в Shack?
Tu peux me remplacer au Shack?
Я уже должна делать двойную пиццу в Pizza Shack. И нам правда нужны деньги.
Je suis censée faire une journée double à Pizza Shack et on a besoin de cet argent.
Послушай, почему бы мне не подбросить тебя в спортзал, а потом сходить в Pizza Shack и поворковать с твоим боссом.
Je n'ai qu'à te déposer à la gym et j'irai ensuite au Shack, baratiner ton patron.
Только не говори, что это работа в Pizza Shack.
Et ne me dis pas que c'est pour bosser à Pizza Shack.
Я позвонила в Pizza Shack и иду примерять свою униформу.
Je m'en occupe. J'ai appelé Pizza Shack, je vais chercher mon uniforme.
Чтобы спрятать свою униформу.
Je cache ma chemise Pizza Shack.
Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да?
Vous jouiez au Jam Shack les vendredi soir. Putain!
Ну или можем на Лачуга Лобстера сходить
Ou alors, on pourrait aller au Lobster Shack.
Мне нравится Лачуга Лобстера.
J'adore le Lobster Shack. Super.
К примеру, я получил одну за правописание, одну за то что одинаково хорошо владею обеими руками, одну за то что выбривал "Хижина Стейков Стью" на затылке в течении двух месяцев.
J'en ai eu une pour l'orthographe, pour l'ambidextrie, une pour m'être rasé "Stu's Steak Shack" derrière la tête pendant deux mois.
Да, Кросс Стрит тоже подойдет. Это возле куриной забегаловки.
À l'angle de Grant, près du Chicken Shack.
Эй, ты слушаешь? Слышишь меня? Там магазин электроники.
Juste après Radio Shack il y a un square, emmenez-le faire ses besoins.
В Крабьей Хижине?
Earl a des problèmes au Crab Shack.
А в Крабьей Хижине,
Au Crab Shack,