Shark traduction Français
131 traduction parallèle
Командир атомной подводной лодки-убийцы, "Тигровая Акула"...
Le capitaine du sous-marin atomique, Tiger Shark.
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
Tu sais que sur beaucoup de bateaux, une loyauté existe... entre le chef et son officier de navigation... Excepté dans le cas du Lieutenant David Milburn du Tiger Shark et de moi-même...
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
Le Tiger Shark a quitté Bremerton à la 0335 heures... au matin du 11 mai... pour le voyage le plus étrange et dangereux jamais réalisé par un sous-marin... atomique de n'importe quel type.
Однако, даже после выхода подлодки "Тигровой акулы" на морские просторы её экипаж по-прежнему был в неведении их тайной, неизвестной миссии...
Au moment où le Shark levait l'ancre... Et avec son équipage toujours dans l'ignorance Concernant leur fatidique mission secrète...
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
Les hommes ne seraient pas mis au courant pendant deux heures... Jusqu'à ce que le Tiger Shark quitte la baie... Et se soit dirigé vers la haute mer
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
Que viennent faire des hommes-grenouilles à bord Tiger Shark?
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Peu avant aube... le Tiger Shark, avançait a environ 30 nœuds... il avait laissé le bruit derrière... et s'était dirigé vers la haute mer.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
Une semaine plus tard, le Tiger Shark continuait à se diriger au nord à la vitesse de croisière.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
Au matin du 20 mai... le Tiger Shark était dans cercle arctique dans le secteur le plus critique.
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Supposons... Le Tiger Shark pourrait être tapi, pour les menacer.
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?
Ainsi, vite, implacablement... Le Tiger Shark s'est déplacé à travers le dessus du monde... vers un rendez-vous avec quoi?
Так подлодка "Тигровая акула" начала бесконечное преследование своего врага из космоса.
Ainsi le Tiger Shark a commencé à poursuivre implacablement son ennemi de l'espace.
Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф...,... только после того, как Циклоп его уже покидал.
Invariablement, le Tiger Shark était sur les lieux... seulement il arrivait après que les cyclopes soit partis.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Maintenant le Tiger Shark croisait tout autour du pôle nord... attendant le rapport radio qui mettrait le plan à exécution
Час за часом, "Тигровая акула" пряталась в своей засаде.
Heure après heure le Tiger Shark attendait dans les eaux a une profondeur de 600 pieds.
Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
- Quels autres moyens? Si le Tiger Shark ne peut pas l'arrêter, aucune puissance sur Terre ne pourra le faire.
При нашем наклоне и при обратном ходе они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
Avec notre angle de déclinaison, et fonctionnant à l'envers... elles tirent le Tiger Shark et le cyclope juste au fond.
-... и постараемся освободить "акулу".
- pour couper tout autour du Shark.
Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
Maintenant, si nous pouvons les couper, le Tiger Shark pourra se retirer facilement.
- Быстрее возвращаемся на подлодку.
- Retour au Shark, tout de suite.
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
Maintenant ils savent que nous avons des bateaux Comme le Tiger Shark... Des hommes comme vous, le Capitane... Dave, Sir Ian, Kent, et mon père....
У нас здесь Пи Джей, Мак, Бистмэн, Х орни, Шарк.
P.J., Mac, Beastman, Horny, Shark.
Кэп и Шарк были великими игроками, но на воспоминаниях- -
Cap et Shark étaient grands, mais le passé...
Шарк изменил всю игру в защите!
Shark a révolutionné le jeu défensif!
Я не выгоню Кэпа и Шарка, так что не провожай их с почестями.
Je ne vire pas Cap et Shark, même avec élégance.
С Шарком творится что-то неладное.
Shark va pas bien.
Ты хочешь сказать, что я не должен обследовать Шарка?
Alors, je ne peux pas examiner Shark?
- А Шарк?
- Et Shark?
Шарк играть может.
Shark peut jouer.
Шарк услышит, надерёт тебе задницу.
Si Shark t'entend, il va te déchirer.
Рентген Шарка.
La radio de Shark.
Но ведь Шарк наш лучший защитник, верно?
Mais pour blitzer, il n'y a que Shark!
Тебе не приходило в башку, что Шарку нужно кормить семью?
Shark doit bouffer, payer les études de ses gosses.
"Акулы" уже в заднице!
Sur le cul, Shark!
Лютер Шарк Лавэй.
"Shark" Lavay.
Ты слышишь меня?
Shark, tu m'entends?
Отзовись, Шарк. Прошу тебя.
Parle-moi, Shark.
Кларк собирается пробежаться до Метрополиса и захватить несколько Шарк Догов со стадиона.
Clark va aller à Metropolis chercher des Shark Dogs.
Далее, Кандис Ван дер Шарк в "Правдивой истории".
Et tout de suite, Candace Van Der Shark, un portait intime de Lifetime.
Сегодня вечером на канале – Кандис ван дер Шарк в роли Селесты Каннингем в фильме " Собака забрала мое лицо, и дала лучшее, чтобы я могла изменить мир :
Ce soir sur Lifetime, Candace Van Der Shark dans le rôle de Celeste Cunningham. Un chien m'a pris mon visage et m'en a donné un meilleur pour changer le monde.
Шарк аттак!
Shark attack!
Я думаю Старк убил его.
Je pense que Shark l'a tué.
Даже если Старк хотел его убить, к чему тогда невинные 43 жертвы?
Et si Shark voulait tuer Chandler, pourquoi tuer 43 innocents?
Мы единственные темнокожие, которые смотрят Shark Week.
{ \ pos ( 192,250 ) } Nous sommes la seule espèce à célébrer la semaine du requin.
О, я думала он акула.
- Ah, je croyais qu'il s'appelait Shark.
Нет, он просто снимался в сериале "Акула".
- Il jouait dans la série Shark.
Выматывающая неделя.
C'est Shark Week.
Самая крупная акула в Лас-Вегасе. "CSI" Сезон 11 Серия 2 "Акулий бассейн"
Le plus grand requin de Vegas. CSI Saison 11 Épisode 02 Pool Shark Tous les requins vont et viennent d'ici à la maison, la plupart proviennent de la Côte Est, des Keys, de Montauk, du Costa Rica.
Согласно "Неделе акул" ( на канале "Discovery", прим. перевод. ), достаточно лишь капли крови, чтобы привлечь акулу с расстояния в сто миль.
Selon le Shark Week, il suffit d'une goutte de sang pour attirer un requin à 150 km.
Не надо мне это вам рассказывать...
Est-ce que West Side Story s'ouvrirait sur les Shark et les Jets en train de s'étriper?
Акулы даже не смотрят Shark Week, а мы смотрим.
{ \ pos ( 192,250 ) } Même les requins ne la célèbrent pas.