Should traduction Français
345 traduction parallèle
Надо было тебя жениться на своей матери.
- Should De marier votre mère.
# Почему я должен заботиться
Why should I care
# Знаю, что должен биться
I know I should fight
# Зачем заботы?
Why should I care?
Зачем заботы?
Why should I care?
# Ты должен увидеть меня в униформе
You should see me dressed up in my uniform
You should of heard those knocked-out jailbirds sing
Il fallait entendre ces prisonniers chanter
Знаешь, я хотел бы отправиться на пару дней в долину Луары и... как ты думаешь, с чего начать?
You know, l'd like to go for a couple days to the Loire Valley and... what do you think I should go first?
The person that should feel awkward is you. Ты сказала ему, чтобы он мне не звонил?
C'est toi qui lui as dit de pas appeler?
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
Que puis-je faire si tu me laisses seul? C'est pas possible.
Мне от этого стало так, как и любому ребенку
# Made to feel the way that every child should
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
Persone peut rester la-dedans après un tir comme ca, ni se déplacer assez vite.
Should I secure him here?
Au cas où je l'élimine ici?
Эпизод 4ACV06 Bender Should Not Be Allowed on TV
LES BUGGALOS EN VADROUILLE
- И мы не должны?
- Neither should we.
Вам стоит оглянуться на прошлое, понять, как далеко мы ушли.
Perhaps you should look back to see how far we ve come.
Как считаете, оставить её на следующий год?
"What do you say, Edward? Should we have her back?"
Ну ладно, мне надо идти.
Okay, maybe I should go.
Наверное, зря.
I guess I should ve done.
- Да, скорее, зря.
I guess you should ve done.
Позвони ему.
You should call him.
Стоит выпить!
You should be celebrating.
Мы должны войти и вмазать им сегодня-же. "We should go in and wipe them out today."
On devrait y aller et les écraser aujourd'hui même. "
Пропорциональность должна быть принципом в войне. Lesson # 5 : Proportionality should be a guideline in war.
La proportionnalité est de rigueur dans toute guerre.
Well, that set me to thinking about what we in the industry should do. Были-ли на рынке потребители, которых мы упустили?
Rations-nous une occasion marketing?
We are the strongest nation in the world today. Я не верю что мы когда-нибудь... I do not believe we should ever применим экономику, политику или военную силу в одностороннем порядке.
Je crois que nous ne devrions jamais... utiliser ce pouvoir économique, politique, et militaire unilatéralement.
Эпизод 4ACV06 Bender Should Not Be Allowed on TV
Censurez Bender
Как говорится, зря сошла с поезда, так долго жила со смертью... что хочу ощутить вкус жизни.
I should never have jumped off that train, et maintenant que j'ai vécu si longtemps avec la mort... j'ai besoin de me sentir en vie.
( Прими, Иисус, прими меня ) ( когда поднимусь над землей ) ( и если эта пара крыльев меня не удержит )
Well, meet me, Jesus, meet me meet me in the middle of the air if these wings should fail me lord, won t you meet me with another pair?
With everything you've told me about your father, it should be a walk in the park.
Fort comme il est, ne t'en fais pas. Ça va être une simple formalité.
И задался вопросом, что со мной не так.
I thought, " Maybe I should shave the eyebrows.
- - "Работают в поте лица? Едва сводят концы с концами"
- - "It seems you should say that goes well if you droghi you..."
Так много пишут о её группе, да и о ней самой... ей придется выпустить совершенно потрясающий альбом что бы все признали, что она не совсем бездарна.
She and her group are cos? under examination. It should bring out a disc incredible only to be considered decent.
Подход просто обязан измениться.
It should be changed.
К знаменитостям надо относиться с тем же уважением, как и к другим.
Should be treated as human beings and respected in matters private.
Крист и Дейв в тени, на них шишки не валят.
Krist and Dave should not letting a cock to do.
I feel like I should have something in my hands.
- Je devrais tenir quelque chose.
# Как мне решить, жить тебе или не жить?
SCISSOR SISTERS : # I can decide whether you should live or die
# Как мне решить, жить тебе или не жить?
# I can t decide whether you should live or die
Америка... Америка... мне стоило принять семейную вражду
* America, America I should ve hosted family feud... *
Несмотря на простуду. Even With A Cold, This Pace Should Be A Piece Of Cake.
Même avec un rhume, c'est du gâteau pour vous.
That's the way you should be.
That's the way it should be.
Ладно, но мне пора начинать брать с тебя комиссионные.
Bien, but I really should start getting commission on your stories.
Should Ching be upstairs? Ching!
Ching, Ching!
Привет, миссис... Миссис Тренер. Релиз-группа OTHfilm представляет :
Sa... salut, Mme Coach. les sous-titres VF de Friday Night Lights 1x17 : "I Think We Should Have Sex"
Что нам теперь делать?
What should we do? Que devrions-nous faire?
? Скажи ей, как нужно?
Tell her like you should
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
Que puis-je faire si tu me quittes soudain? Que puis-je faire pour vivre sans toi?
Они молодчины.
- Well, you should be, I guess.
Должны учиться всегда и взде прославлять имя Его! "
but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. "
# Если я умру в этот миг # то не побоюсь
# If I should die this very moment