Spare traduction Français
31 traduction parallèle
- Если выбьешь спэр, мы выйдем вперёд.
- Un spare, ça nous arrangerait.
Я сделаю тебе вскрытие и сыграю "Ямщик, не гони лошадей" на твоих кишках.
- Je vais t'ouvrir en 2 et jouer... "Coachman, Spare Your Horses" ... avec tes entrailles.
friend of mine what can you spare?
friend of mine what can you spare?
Хотя, хватит и броска.
Mais un spare fera l'affaire.
- I just happen to have a spare.
- C'est la clé de chez toi? - Y a de la place.
* Он просто бедный парень из бедной семьи * * Избавьте его от этого уродства. *
Spare him his life from this monstrosity
Попала!
Spare!
"но я сэкономлю время"
? but I ain t got the time to spare.?
Мы доставим тебя в Зону 51 and there's not a moment to spare.
On doit regagner la Zone 51 sans perdre un instant.
Есть идеи куда поехать? "Spare Room"? "Voyeur"?
Selon vous, on va au Spare Room, au Voyeur?
Такие издания, как Rolling Stone и Spare Rib возникли из необходимости в альтернативной точке зрения среди печатных изданий тех дней.
Des magazines tels que Rolling Stone et Spare Rib ont été lancés dans le but de contrer la prise de position des journaux principaux de l'époque.
не возражаешь, если я возьму еще ребрышек?
Oh. Hum. Ca vous ennuie Si je prends les Spare Rib?
Поделись мыслями с ветряными людьми.
♪ Spare a little thought for the wind men. ♪
Не говори глупость нам нужно только два чтобы попасть в плей-офф.
Je vais tenter le Spare. - Ne sois pas fou, nous avons seulement besoin de 2 pr le match retour.
I can spare you, if you think they'll come.
Vous pouvez y aller, si vous pensez qu'ils viendront.
It's very good of you to spare her.It won't kill me.
- C'est très gentil à vous de vous passer d'elle. - Ce n'est pas la mer à boire.
Пощади остальных лазутчиков.
Spare les autres scouts.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
- Tu n'es pas sérieux. - Je suis sérieux. Je suis sérieusement amoureux de toi.
Ага, так что я закончил с спэйром и страйком, 222 очка набрал.
J'ai terminé avec un spare et un strike. 222 points.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
On cherche tout ce qu'on peut, travail, passe-temps, relevés téléphoniques, ce qu'ils faisaient de leur temps libre, on compare les certificats de naissance de gens morts jeunes, on retrace les données de la douane.
Как лучше всего выбить сплит из 10-й и 7-й кегли?
Quelle est la meilleure façon de changer un 10-7 Split en Spare?
Kill me, resurrect me, but spare the others.
Tue-moi, ressuscite-moi, mais épargne les autres.
- Не волнуйся! У меня есть еще один бросок.
- Je vais faire un spare.
Одну не выбил.
Vous avez raté le spare.
# Разговоры — это хорошо, если у тебя есть время, но у меня нет лишней минуты, о да.
♪ Talking's fine if you got the time ♪ ♪ but I ain t got the time to spare, yeah ♪
Только сначала порядок тут наведу.
Je réussis ce spare avant.
Порядок!
Spare réussi!
Да! Самый обыкновенный spare
Un vulgaire spare.
О, вы набрали спэа. Как это мило.
T'as fait un spare.
- Так и есть.
"Brother, can You Spare a Dime?" ( Rudy Vallee 1931 ) - Oui, je sais