Spoon traduction Français
65 traduction parallèle
Боже ж ты мой, Вудроу, это Джейк Спун!
Bon Dieu, Woodrow, c'est Jake Spoon.
Да?
- Ah bon? - Jake Spoon.
Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна?
July, quand comptes-tu attraper cet assassin de Jake Spoon?
Ну, Джулай... Что там с Джейком Спуном?
Bien, July, que vas-tu faire pour Jake Spoon?
Эти друзья Джейка Спуна... они два самых известных техасских рейнджера в истории. Ты это знаешь?
Les amis de Jake Spoon... ce sont deux des plus grands Texas Rangers, tu le sais?
Пожалуй мне лучше поехать поймать Джейка Спуна.
Je devrais aller attraper Jake Spoon.
Поймать Джейка Спуна за убийство Бенни.
Attraper Jake Spoon. Il a tué Bennie.
Джейк никогда за всю жизнь ни о ком не заботился.
Jake Spoon s'est jamais occupé de personne.
Если это как-то поможет, вот моё мнение - она заключила плохую сделку, поехав с Джейком Спуном.
À mon avis, elle a perdu au change en partant avec Jake Spoon.
Пока никаких следов Джейка Спуна, но мы пересекли Красную реку и теперь мы в Техасе.
"Encore aucun signe de Jake Spoon, " mais on a traversé le fleuve Red et on est au Texas.
А как насчёт Джейка Спуна?
Et Jake Spoon, alors?
У них более честные сердца чем у Джейка Спуна.
Tous ces hommes sont plus gentils que Jake Spoon.
Боже ж мой, ты шериф из Форт Смит, Арканзас, ищешь Джейка Спуна, не так ли?
Bon Dieu, vous êtes le shérif de Fort Smith, dans l'Arkansas, et vous cherchez Jake Spoon.
Ну, сейчас у меня есть более важное дело чем Джейк Спун.
J'ai une affaire plus urgente que Jake Spoon.
И это меня почти разоряет, мистер Спун.
Mais pas avec n'importe qui, M. Spoon.
Спун?
Spoon?
Ты Джейк Спун, рейнджер?
T'es Jake Spoon, le Ranger?
Это Джейк Спун - рейнджер.
C'est Jake Spoon, le Ranger.
Ничего не имеешь против ограблений банков, а Спун?
T'as rien contre les braquages de banques, Spoon?
Ты идёшь, Спун?
Tu viens, Spoon?
Что ты делаешь там? Перестрелка здесь.
Spoon, c'est ici que ça se passe!
Сдаётся мне это может случиться с любым, так ведь, Спун?
Ouais, ça peut arriver à n'importe qui. Pas vrai, Spoon?
Ты тоже, Спун.
Toi aussi, Spoon.
Закрой свой рот, Спун.
Ferme-la, Spoon.
Вы тот шериф из Арканзаса, который искал Джейка Спуна.
Vous êtes ce shérif de l'Arkansas, celui qui recherchait Jake Spoon.
- Да? Я тоже здесь из-за этого.
Quoi de neuf, Spoon?
Нас обманули, когда сказали, что мы можем сделать все за один день.
Je suis séropositif. Spoon, ça va?
Я только вошел, а Гектор собирался завести... три "Хонды Цивик" с моторами "Спун".
J'arrive, et Hector va faire courir trois Honda Civic avec des moteurs Spoon.
Спун, Терри вы с ним.
- Compris, Sergent. Spoon, Terry, vous allez en pointe.
Ты бы последил за языком.
- Bravo, Spoon.
А ты, Уитерспун?
Et toi, Spoon?
Двое стоят, остальные спят.
Brucie, Spoon, vous d'abord.
Мы работаем над этим, капитан.
- Pas maintenant, Spoon.
Да, но...
- Plus tard, Spoon!
Хрена с два бы мы победили!
La ferme, Spoon! Non, Terry...
Все живы?
Spoon? - Non, ça va.
Дом, родной дом.
Spoon, mets un pansement de fortune sur la plaie.
Поехали.
- Bon. Spoon, avec moi. - Vous autres, attendez qu'on amène la caisse.
И не сбеги, Раен.
Joe, Spoon, on va devoir s'incruster ici.
Нет, думаю нет.
Ça bouge chez toi, Spoon? Ben, ils sont toujours en mouvement là-dehors... mais ils restent à distance, derrière les d'arbres.
Массовый психоз.
C'est peut-être vrai, mais je suis toujours pas convaincu que c'est autre chose que des déments en vadrouille mal-rasés qui se laissent pousser les ongles. Calmos, Spoon.
Вам следует познакомиться с остальными.
Là-bas, c'est Spoon. Le chevalier de la gerbe, Terry.
Всё чисто?
C'est quoi les dégâts, Spoon?
Простите.
Appelez-moi Spoon. Stretch.
Что теперь делать Обратиться в другое место.
Spoon, ça commence à me gonfler, ces conneries!
Спасибо!
À la basse, le poète extraordinaire : Spoon!
Это как у Спуна?
Comme Spoon par exemple?
Капитан Раен, слушайте меня!
Ryan, tenez bon! Pas maintenant, Spoon!
Они проглотили наживку.
Allez, viens! Spoon, cours!
Что ещё мы можем придумать?
Quel est le bilan, Spoon?
Прыгай, Купер!
Où est Spoon? !