Sprite traduction Français
51 traduction parallèle
- Диет-кола, диет-спрайт.
- Coca light, Sprite light?
Спрайт.
- Du Sprite.
Отлично.
- Du Sprite, bien.
Хочешь вместо нее Спрайт?
Vous voudriez plutôt un Sprite?
Имбирный эль в кафе - это просто смесь "Кока-колы" и "Спрайта".
Le "ginger ale" de chez Monk, c'est du Coca mélangé à du Sprite.
Дайте мне "Спрайта", я хочу пить.
Je peux avoir un Sprite?
Я могу выпить "Спрайта", Шон?
Tu crois que je pourrais... avoir mon Sprite?
Может, теперь ты принесёшь мне "Спрайта", Шон?
J'ai droit à mon Sprite maintenant?
Отстань, я пью "Спрайт"!
Je vais prendre un Sprite.
Фрэнк, ты Спрайт будешь?
- Frank, du Sprite?
Я почти уверен, ты один из тех, кто ограбил мою Фею.
Je suis sûr que c'est toi qui a renversé mon Sprite.
Добавьте немного Спрайта...
Un peu de Sprite, voilà. Et... prêt?
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
Un Gin Tonic, c'est fait de Gin et de Tonic, tu mets pas de Sprite dans un Gin Tonic, putain de plouc.
Хочешь колы или спрайта?
Puis-je t'offrir un Coca ou un Sprite?
Спрайта, пожалуй.
Un Sprite.
Принеси Еноту спрайт, генерал Бардак.
Apportez un Sprite au Coon, Général Désolation.
Просто посидеть в тихой комнате с кондиционером, спокойно пообедать, чтобы никто меня не дергал, выпить диетический "Спрайт", и все это в полном одиночестве.
D'être assise dans une pièce tranquille à l'air climatisé, de dîner sans que personne ne me touche et de siroter un Sprite Diète, seule.
Галилей пил диетическую колу.
Je suis désolé, Galilé buvais du Sprite light.
Хотелось подождать, но не могли бы вы принести воды?
Je voulais attendre, mais vous auriez du Sprite?
Лично я предпочитаю белое вино с кубиками льда и спрайтом.
J'ai pris un vin blanc avec glaçons et Sprite.
( "Звездные войны", жареная еда, хренотень ) Белое вино. кубики льда и спрайт.
Vin blanc, glaçons et Sprite.
Но предупреждаю, я уже выпила джина с содовой, пока готовилась.
Salut, juste pour vous prévenir, j'ai pris un gin sprite... pendant que je me préparais.
Но там может быть Спрайт.
Mais cette canette de Sprite Zero, oui.
В качестве пробного шара попробуй "Sprite".
A titre de ballon d'essai entraîne-toi sur "Sprite".
Рассмотрим классический позиционный слоган "Sprite - the Uncola".
Considérons un slogan classique : "Sprite - the Uncola".
Спрайт.
" Sprite.
Я в весеннем лесу Пил берёзовый Спрайт! "
"Dans la forêt printannière, après le bouleau, un Sprite!"
"Uncola" - это слоган "Севен-Ап", а не "Спрайта".
"Uncola", c'est un slogan pour "Seven Up", pas pour "Sprite".
Ты хорошо со "Спрайтом" смекнул, а всё остальное у тебя так, мелочевка.
Тu as pondu un chouette truc pour "Sprite", mais tout le reste, c'est médiocre.
Я в весеннем лесу пил берёзовый "Спрайт"!
Je suis dans la forêt au printemps et je bois un "Sprite" couleur bouleau!
Я буду спрайт.
Je vais prendre un Sprite.
Отлично, только вот мои запасы святой воды закончились.
Je l'ai rempli dans la fontaine, les gars, en venant ici. - Sprite?
Есть кока, спрайт, или австрийский лимонад.
On a du coca, du Sprite, - ou de l'Almdudler. - De l'Almdudler, sans aucun doute
На твою семью завели дело, из-за контрабанды Спрайта.
Ta famille a été poursuivie pour du Sprite de contrebande.
Кола.
Sprite.
И одну колу.
Et un Sprite.
Диетическую.
Un Sprite light.
У меня есть Ред Булл и пол бутылки Спрайта, но не помню, сколько она уже здесь стоит.
J'ai un Red bull et une moitié de Sprite, mais je peux pas te garantir depuis combien de temps elle est la.
Она проснулась, попросила спрайт.
Elle s'est réveillée. Elle a demandé un Sprite.
А сегодня и так случилось волшебство. Я лично заставила исчезнуть пять стаканов "Спрайта" с водкой.
En voilà de la magie, j'ai moi-même fait disparaître cinq vodka-sprite.
Что ж, пожалуй, это будет похлеще той бутылки из-под "Спрайта", которой ты пользуешься в спальне.
C'est mieux que cette bouteille de Sprite que tu utilisais dans ta chambre.
Я пил его Спрайт в самолёте.
J'ai pris une gorgée de son Sprite dans l'avion.
В каком уважающем себя Сиззлере может закончится Спрайт?
Quel Sizzler digne de ce nom n'a plus de Sprite?
Спрайт.
Du Sprite.
Может спрайт?
Un Sprite ou autre?
Берни, Линетт, снова Фрэнк, который видимо пытается пить спрайт через запакованную соломинку.
Franck est encore là, il essaie de boire un Sprite avec une paille encore emballée
Спрайт.
Un Sprite?
Я знаю, Донна любит спрайт, верно, милая?
Donna prend un Sprite.
Гитлера и Муссолини. "Осторожно, павлины"
Il me faut deux Sprite, un Seven Up, de l'aspirine pour enfants et une vitamine Pierrafeu.
Святая вода?
C'est du Sprite.