Stark traduction Français
1,266 traduction parallèle
Лорд Эддард Старк, я назначаю тебя Десницей Короля.
Seigneur Eddard Stark, Je souhaite faire de vous le bras droit du Roi.
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.
Dame Stark pensait que ce serait une insulte pour la famille royale d'asseoir un bâtard parmi eux.
А ты - бастард Неда Старка, не так ли?
Et vous... vous êtes le bâtard de Ned Stark, n'est-ce pas?
Лорд Эддард Старк - мой отец.
Le seigneur Eddard Stark est mon père.
А леди Старк не твоя мать, это делает тебя бастардом.
Et Dame Stark n'est pas votre mère, ce qui fait de vous un bâtard.
Король ехал целый месяц чтобы просить помощи у Лорда Старка
Le roi a voyagé pendant un mois pour demander l'aide du Seigneur Stark.
За что Нед Старк разыскивает тебя?
Que vous reproche Ned Stark?
Прежде чем мы уедем, ты навестишь Лорда и Леди Старк И выразишь им свое сочувствие.
Avant ça, tu iras offrir ton soutien à Lord et Lady Stark.
Но сперва ты сходишь к лорду и леди Старк и ты встанешь перед ними на колени и расскажешь им насколько ты опечален, и что ты готов оказать им любую помощь и что все твои молитвы - о них.
Mais tu iras d'abord voir les Stark. Tu leur diras à genoux combien tu es désolé, que tu es à leur service et que tes prières les accompagnent.
Вас, Старков, сложно убить.
Les Stark ont la peau dure.
Старки защищали Стену в течении тысяч лет.
Des Stark tiennent le Mur depuis des millénaires.
Должно быть, редкостная девка, раз сумела заставить лорда Эддарда Старка забыть о собственной чести.
Un sacré bout de femme pour faire oublier son honneur à Eddard Stark.
Пуль отправился на юг с Лордом Старком, миледи.
Poole est allé au sud avec Lord Stark.
В Винтерфелле всегда должен быть Старк.
- Non. Un Stark doit garder Winterfell.
Спонсорами этого фильма выступили более 14 брэндов. От Whiplash Whopper и Dr Pepper, до самого Тони Старка, разъезжающего на "Ауди" ее в рекламе.
Du Whopper aux canettes de Dr Pepper, en passant par Tony Stark dans une pub pour Audi.
- Везите ее в третью травму и вызовите Старка.
- En trauma trois et bipez Stark!
Доктор Старк, прошу вас, сделайте пересадку,
Dr Stark, faites une greffe pour sauver la jambe.
Доктор Старк, вы здесь недавно и не знаете, что у нас особое отношение к жертвам стрельбы, я смогу спасти эту ногу.
Dr Stark, vous êtes nouveau. Dans cet hôpital, les fusillades, ça nous touche. Je peux sauver cette jambe.
Доктор Старк, я только что поговорила с шефом Веббером.
- Non. Je reprends. Dr Stark, j'ai parlé au chef Webber.
Спасибо за то, что пришла, когда я попросила, за то, что ты пошла против Старка. Спасибо.
Merci d'être venue quand je t'ai demandé de venir, et d'avoir résisté à Stark avec moi.
Но тебе придется работать на Старка.
Mais vous devrez travailler sous Stark.
Старк? Старк просто прегласил меня сходить куда-нибудь.
Stark m'a invitée.
А ты Старк.
Et tu es un Stark.
- Надо сказать об этом лорду Старку.
- Lord Stark doit être mis au courant.
Добро пожаловать, Лорд Старк.
Bienvenue, Lord Stark.
Спасибо богам за то что ты здесь, Старк.
Remercions les Dieux vous êtes là, Stark.
Нет, лорд Старк 500 человек, но в зале было тихо как в крипте
Non, Lord Stark. 500 hommes et cette pièce était silencieuse comme un tombeau.
Лорд Старк.
Lord Stark.
Я надеялся когда-нибудь вас встретить, лорд Старк.
J'espérais vous recontrer depuis un moment, Lord Stark.
Я нижайше прошу прощения, Лорд Старк.
Je vous demande humblement pardon, mon Seigneur Stark.
Мой брат доверил нам организацию турнира в честь назначения лорда Старка Королевской Десницей.
Mon frère nous demande d'organiser un tournoi en l'honneur de la nomination de Lord Stark comme Main du Roi.
Лорд Старк, мы к вашим услугам.
Lord Stark, nous vous servons selon votre volonté.
И две девочки Старков это видели, обе.
Et les deux filles Stark l'ont vu, toutes deux.
Сделай что-нибудь приятное для девочки Старк.
Fait quelque chose de bien pour la fille Stark
Ты Старк из Винтерфелла. Ты знаешь наш девиз.
Tu es une Stark de Winterfell.
Добро пожаловать в Королевскую Гавань, леди Старк.
Bienvenue à Port-Réal, Dame Stark.
Следуйте за мной, леди Старк
Suivez Moi, Dame Stark.
- Леди Старк.
- Dame Stark.
Думаешь, из бастарда Неда Старка кровь течет как из нас?
Penses tu que le bâtard de Ned Stark saigne comme le reste d'entre nous?
Прилетел ворон для сына Неда Старка.
Un message vient d'arriver pour le fils de Ned Stark.
Мейстер Пицель : - Лорд Старк.
Lord Stark.
Его, Неда Старка, короля, всю эту проклятую толпу, пока ты и я не останемся одни на этом свете.
lui, Ned Stark, le roi- - et tous ceux de leurs genre jusqu'à ce que toi et moi soyons les seuls personnes qui reste dans ce monde
Он клялся в этом ровно до того момента, пока Нэд Старк не отрубил ему голову.
Il l'a juré jusqu'a ce que Ned Stark lui tranche la tête
Избавьте меня от лживой любезности, лорд Старк.
Pas de fausses amabilités, Lord Stark.
Где леди Старк?
0ù est Lady Stark?
Теперь Нед Старк хочет мою голову.
A présent, Ned Stark réclame ma tête.
Называйте его как хотите, Лорд Старк.
Appelez-le comme il vous plaira Lord Stark, Ser,
- И ты, Старк.
Adieu, Stark.
И ты Старк.
Et tu es un Stark.
Лорд Старк должен об этом узнать
Lord Stark doit être prévenu.
Возможно, Доктор Старк найдет для этого время.
- Et si le Dr Stark a le temps.