English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ S ] / Stores

Stores traduction Français

195 traduction parallèle
Задёрните шторы.
Baissez les stores!
- Кто опустил жалюзи?
- Qui a tiré les stores?
- Хорошо, и задерните шторы.
- Bien, fermez les stores.
... писала мне письма, полные ласковых словечек, - караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома...
- Es-tu discrète quand tu m'attends dans un fiacre aux stores baissés devant la porte de mon bureau ou devant chez moi?
И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни. Пепел может проникнуть во сне через закрытые веки.
Si leurs chambres donnent dessus, ils dorment les stores baissés à cause du rougeoiement de l'incinérateur qui éclaire le ciel et s'insinue à travers les paupières jusqu'au cœur du sommeil.
Мне вообще не нужны эти дешевые старые шторки! Я хочу повесить жалюзи.
De toute façon, je voulais des stores vénitiens.
Пол сказал, что видел тени у двери соседей.
Chez Ruby, les stores sont baissés.
- Зачем эти шторы?
- Les stores sont baissés?
Жалюзи до сих пор опущены.
Les stores sont baissés.
Не опустил бы жалюзи, не прятался бы за ними?
Qu'il ne baisserait pas les stores pour se cacher?
Здесь нет занавесок.
La fenêtre n'a pas de stores.
Ты понимаешь, что если бы не жалюзи, то нам всем конец?
Si les stores n'existaient pas, nous aurions tous des rideaux.
Тогда почему все они открывают и закрывают жалюзи?
Alors pourquoi tripotent-ils tous les stores?
Вначале сержант Карлино повертел в руках жалюзи, и почти в ту же секунду зазвонил телефон, и попросили его пригласить.
L'inspecteur Carlino tripote les stores... et juste après, la police appelle. Puis M. Roat Jr. tripote les stores et Carlino l'appelle.
Сэр, жалюзи открылись.
Monsieur? II a rouvert les stores.
- Корабль не опаздывает?
- Oui, oui, les stores sont arrivés.
Можешь достать шторы? Я там сделаю темную комнату.
Tu peux me trouver des stores?
С губами сжатыми, С улыбкою пустой,
Lèvres cousues et paupières descendues comme des stores
А когда она пришла домой, индеец открыл жалюзи, чтобы я видел, как он её убивает!
Une fois rentrée, l'Indien a ouvert les stores pour que je le vois la tuer.
Я, например, сейчас, я... я увлекаюсь австрийскими шторами.
Moi, par exemple, en ce moment, j'ai... j'ai une toquade pour les stores bouillonnés.
Но вот что я тебе скажу я пойду в её квартиру и скажу, чтобы она опустила шторы.
Mais écoute-moi bien. Je vais trouver cette femme et lui demander de baisser ses stores!
Я пришел почистить жалюзи.
Je viens nettoyer les stores.
В армейском магазине?
L'Army Navy Stores?
Я заглянула в это окно и крикнула чтобы он закрыл шторы.
Je connais cette vue, et je préfère qu'il baisse les stores.
Целых три окна, жалюзи, фикус!
Trois fenêtres! Des stores vénitiens! Et un ficus!
Жалюзи.
- les stores?
- А ты закрой окно и не слушай.
Ferme tes stores. Et ne l'écoute pas.
Может закрыть шторы?
Baisse les stores.
Опусти жалюзи.
Ferme les stores.
Дезинфецируешь жалюзи, пылесосишь диван.
Vous êtes un peu malade. Désinfecter les stores, aspirer le canapé...
Я пойду к ней и попрошу, чтобы она занавесила окна. Постой, постой.
Je vais aller chez elle lui dire de baisser les stores.
Задёрни окно.
Ferme les stores.
Дантист, закрой жалюзи.
Dentiste... fermez les stores.
- Сообщения? - Да, но... - Почему мои жалюзи закрыты?
Pourquoi mes stores sont baissés?
Я только что вспомнил, что обещал людям, которые снимают дом, что поставлю сетку от насекомых на дверь до того, как мы уедем.
je viens de me rappeler que j'ai promis aux nouveaux locataires de leur accrocher les stores avant de partir.
Но я каждый год помогал матери ставить сетку.
C'est moi qui ai installé tous les stores chez ma mère.
Очевидно, что это ты решил, что лучше будет не ехать, только на сей раз дело не в сетке на двери и не в переносе рейса.
Tu as décidé que ce n'était pas une bonne idée. Et il ne s'agit pas de stores ou d'horaires, mais de brian.
ƒэвид задернул шторы... ƒаже без того, чтобы его кто-то об этом попросил.
David baissa les stores... sans même qu'on le lui demande.
Они закрыли жалюзи, чтобы мы не увидели, что у них вечеринка.
Ils ont fermé les stores pour qu'on ne puisse pas voir la fête...
Лиам, жалюзи.
Liam, les stores.
– Я просто гуляю. Хочу купить какие-нибудь шторы для кухни.
Je cherche des stores pour la cuisine.
За шторами?
Pour des stores?
Почему ты с опущенными жалюзи?
Pourquoi tu restes avec les stores baissés?
По дому ползали тени. Иссякли запасы продовольствия.
les stores étaient baissés, la nourriture commençait à manquer.
Это - жалюзи... ( жужжжж ) Это - свет... ( взюсссь ) Это - вращающиеся стэнды...
les stores, l'éclairage, les présentoirs, les caméras...
Это он написал на жалюзи его кабинета.
Cette fresque était peinte sur les stores de son bureau.
Теперь закрыл жалюзи.
Il a baissé les stores du salon.
ћожет, поднимем шторы?
Vous voulez que je lève les stores?
Я дома, шторы опущены.
Je suis chez moi, stores baissés.
Что?
Pardon? - les stores...
Закройте жалюзи.
Baissez les stores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]