Strawberry traduction Français
68 traduction parallèle
А куда мы приехали-то? Тут мой двоюродный брат Штакет живет.
Mon cousin Strawberry.
- Штакета нет дома.
- Strawberry n'est pas là.
А, Штакет. Здорово, чувак.
Strawberry, qu'est-ce qui se passe, vieux?
Строуберри для них - пиздец.
Strawberry va les rétamer.
Строуберри - лучше всех играет.
Strawberry...
Строуберри стоит с битой против подающего Дэвида Коуна.
Strawberry prêt à frapper. Cone va lancer.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы. У него опять получился коронный удар.
Strawberry fait son tour d'honneur après une de ses mises en orbite qui ont marqué sa carrière.
Строуберри сделал свой 3-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара.
Un coup de circuit de 3 points, le 3ème coup de circuit de ce championnat pour Strawberry.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Malgré sa puissance de frappe, Strawberry ne peut pas marquer assez de points pour remettre les Dodgers dans ce match.
Эй, Строуберри, кофе хочешь?
Hé Strawberry, un café?
Строуберри готов стать героем.
Strawberry est prêt à foncer.
Строуберри идет на хуй.
Merde pour Strawberry.
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта. Конец 9-го периода на стадионе в Лос-Анджелесе.
Fernandez et Strawberry, un affrontement de grands dans la dernière reprise, à Los Angeles.
Строуберри готовится.
Strawberry prêt à la frappe.
Его первая пробежка не удалась - счёт 1 : 1.
Fernandez a lancé à une telle vitesse que Strawberry l'a raté net.
Всё зависит от того, как отобьёт Строуберри. Он проходится - продумывает, какой может быть подача Фернандеса.
Et Strawberry se demande ce que Fernandez va lui servir au prochain lancer.
Строуберри готов, Фернандес тоже.
Strawberry et Fernandez s'affrontent.
В то время как Строуберри и Фернандес продолжают борьбу.
Strawberry et Fernandez s'affrontent.
Строуберри, со своим необыкновенно удачным годом, в команде "Доджерс"... старается продолжать в своем духе в этом решающем поединке.
Strawberry a fait une excellente année avec les Dodgers et s'efforce de continuer à chauffer dans cette finale.
Строуберри готов отбивать.
Strawberry au marbre,
Подача не отбита.
Strawberry ne s'est pas arrêté à temps.
Мы могли всё понять по одному только выражению лица Дерилла Строуберри.
La grimace de Strawberry veut tout dire.
Да, подскажите мне, как найти красотку Алису.
Cette Strawberry Alice... redites-moi ça.
Познакомился с пекарем в "Строуберри Сандей".
J'ai rencontré un boulanger à Strawberry Sundae.
Встречаемся у клубничной пиццы в 10.
Sèchez les cours, rejoignez-moi à la salle de jeu de Strawberry Plaza!
Мост на Земляничной Реке.
Au pont Strawberry Creek.
Я однажды столкнулась с ним около с Стробери Нол.
Je l'ai croisé une fois, vers Strawberry Knoll.
Ну, это ничто по сравнению с клубничным полем. ( Strawberry fields )
C'est soit ça, soit le champ de fraises.
"Если ты хочешь со мной встретиться, я буду на Земляничной поляне в пять".
"Si tu veux me rencontrer, je serai à Strawberry Fields à 5h00."
- Я ставлю Билли Бина выше Стрэнда.
Je place Beane devant Strawberry.
Надо было использовать "Strawberry Fields".
J'aurais dû y aller avec les champs de framboises.
- Untranslated subtitle -
♪ Bittersweet strawberry, marshmallow, butterscotch
Что ты сказал?
Opération Strawberry Field.
Так что, ты не расскажешь мне Про операцию "клубничное поле"?
Tu vas rien me dire sur l'opération Strawberry Field?
I talked to Michelle, and she informed me that you're not the happiest seed on the strawberry about my dating her.
J'ai parlé à Michelle, et elle m'a informé que vous n'êtes pas contente au sujet de notre rendez-vous. Attendez.
" Кейси вальсировал с земляничной блондинкой с медными волосами а оркестр играл.
" Casey would waltz With the strawberry blonde And the band
... бедная девушка вздохнула с тревогой он никогда не уезжал бы от её земляничных завитков а оркестр играл...
" The poor girl would shake with alarm He'd never leave the girl with the Strawberry curls
"Клубничные поля навсегда".
"Strawberry Fields Forever."
Дэррил Строберри.
Darryl strawberry Mm-hmm
Друзья называют меня "Клубникой".
Mes amis m'appellent "Strawberry"
Мистер Клубника, у нас тут самый разгар церемонии.
M. Strawberry, nous sommes au milieu d'un service.
Кстати, как давно мистер Клубника тут ошивается?
Au fait, ça fait combien de temps que M. Strawberry est dans le coin?
- Клубничка, Клубника...
- Strawbridge, Strawberry...
" Попрощайтесь с Клубникой.
" Un adieu émouvant à Strawberry.
Да, Клубника солидный парень.
Oui, Strawberry est un gars stable.
Мы не можем опознать убитую, мой племянник переезжает в техас с Клубникой, и я могу снова одеть свою форму для работы.
Nous ne pouvons pas identifier une victime, mon neveu part pour le Texas avec un Strawberry et je pourrais devoir travailler en uniforme.
- Клубника быдет отличным отцом.
- Strawberry fera un bon père.
- Эй, Штакет!
- Strawberry?
Эй, Штакет!
Strawberry?
Игра закончена.
Le match est fini, et Strawberry n'a rien vu.
Я сегодня был на игре, смотрел прямо в еблище Строуберри.
Face à face avec Strawberry.