Stretch traduction Français
52 traduction parallèle
У дачи. Желаю удачи.
Stretch, arrête d'appeler tout le monde négro.
Извините.
Stretch!
Ты-то что печалишься? Порежусь же я.
Allez, Stretch.
Это тебе. Этот спандекс продается нарасхват.
J'ai fait un carton avec ton stretch.
Эластичные трусы? !
Un short en stretch!
В следующий раз, я не забуду надеть штаны с резинкой.
Je n'oublierai pas de mettre mon pantalon en stretch la prochaine fois.
- That stretch all true realities
Qui déforme toute les vraies réalités.
Штаны, которые болтаются как юбка
Une petite veste stretch et cintrée.
- Так, выиграла Стретч.
- C'est Stretch qui gagne.
Abernathy? Well, the abrasions indicate that the victim was dragged for a stretch.
Les abrasions indiquent que la victime a été traînée.
пока 11 месяцев назад ты не отказалась продать клиенту обтягивающие брюки, с чем я абсолютно согласна.
Jusqu'à il y a 11mois quand vous avez refusé de laisser un client acheter un pantalon en stretch, et je suis totalement d'accord.
- Трентон. Это там ты узнала о джинсах в обтяжку?
c'est là-bas que tu t'es mise au jeans stretch?
И она одела эти, похожие на эластичные лосины для танцев.
Et elle les portait, comme un pantalon stretch de danse.
20 кварталов в Lower West Side.
20, block stretch dans le bas west side.
Броди лесом, я первый её увидел.
Pas touche, stretch, Je l'ai vu en permier.
Всё верно, приятель, и ты чертовски хорошо выглядишь в этом костюме, брат.
C'est ça, mon grand, ( stretch : ectomorphe, grand et mince ) et t'es trop frais dans ce costume, mon frère.
Молодец, Стретч.
Bon boulot, Stretch.
Тянучка Армстронг!
Un Stretch Armstrong!
Тянем Тянучку!
Allez, Stretch!
У тебя же были неприятности в прошлом, да, Стреч?
Tu as un passé, hein, Stretch?
" Привет, меня зовут Длинный,
" Salut, mon nom est Stretch,
Это я, Длинный, если так предпочитаете.
C'est moi, euh, Stretch, si tu préfères.
Что ты за человек, Длинный?
Quel genre de mec es-tu, Stretch?
Ты любишь зажигать, Длинный?
Es-tu un allumeur de feu, Stretch?
Сделай сегодня, что я тебе скажу, Длинный, и, может...
Fais ce que je te dis ce soir, Stretch, et peut-être...
Быстро схватываешь, Длинный.
C'est très spontané, Stretch.
На этом можно заработать много денег, Длинный.
Il y a beaucoup d'argent là-dedans, Stretch.
- Длинный?
- Stretch?
Жди! - Длинный!
- Stretch!
Учти, Длинный.
Ecoute, Stretch.
Длинный!
Stretch!
Длинный! Длинный!
Stretch!
Так вот какой план, Длинный!
Alors c'est quoi le plan, Stretch!
Здравствуйте, это Длинный.
Eh, c'est Stretch.
Длинный, похоже, наша поездка подошла к концу.
Stretch, il semblerait que ton voyage arrive à sa fin.
Потому что, Длинный, я люблю зажигать.
Parce que je suis un allumeur de feu, Stretch.
Как тебе такое? Длинный, ты сядешь в тюрьму.
Stretch, tu vas aller en taule.
А ты смелый, Длинный!
Tu as des couilles, Stretch!
не могу дождаться, чтобы заполучить тебя в тех эластичных штанишках, потому что когда я вырулил на подъездную дорожку, маленький Адам проделал путь с 6 утра до полуночи.
Je ne peux plus attendre d'enfiler ce pantalon en stretch avec toi, parce que quand je me suis garé dans l'allée le mini Adam a commencé à se lever.
Ладно, растяжка, и внутрь.
Allez, Stretch, à l'eau.
Поговори со мной.
Parle-moi, Stretch.
Он передал тебе упаковку и обозвал тебя Стретчем?
Il vous a remis la boîte directement et vous a appelé stretch.
Центральная платформа. Конечная.
Station de Midtown Stretch
Stretch and sweep.
Etirer et repousser.
Ты в порядке?
Tu vas bien, Stretch?
You know, that's not a stretch.
Ce n'est pas impossible.
Стретч, на секунду переключись на частную частоту.
Stretch, va sur une chaîne privée un instant.
Yeah, we know that your little brother Antonio is doing a little stretch upstate at Fishkill.
Nous savons que votre petit frère Antonio purge une petite peine au fin fond de l'État à Fishkill.
Простите.
Appelez-moi Spoon. Stretch.
Зовите меня Спун.
Tout le monde m'appelle Stretch.
Лучше уведи этого ублюдка, пока я его не пристрелил.
Allez, Stretch.