English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ S ] / Stride

Stride traduction Français

39 traduction parallèle
- Страйд, Бен Страйд.
- Stride. Ben Stride.
Полушайте, мистер Страйд, в этом фургоне все наше имущество.
M. Stride, tout ce que je possède est dans ce chariot.
Обязательно, так и сделаю, мистер Страйд.
Ce sera fait, M. Stride.
О, мистер Страйд?
M. Stride?
- Мистер Страйд.
- M. Stride. - Madame.
Так достаточно, мистер Страйд?
C'est assez propre comme ça, M. Stride?
Мистер Страйд, я хорошо помыл?
M. Stride, c'est assez propre comme ça?
Разве Вы сами не ехали на юг, мистер Страйд?
Vous continuez vers le sud, non, M. Stride?
Страйд... Я не для того приехал на запад, чтобы не вернуться.
Stride, je n'irai pas à l'ouest et je ne ferai pas demi-tour.
На фоне природы это ранчо, как одинокое пятно, не так ли, мистер Страйд?
Ce ranch est sacrément isolé, pas vrai, M. Stride?
Привет, Страйд.
Salut, Stride.
- Все хорошо, мистер Страйд?
- Tout va bien, M. Stride?
А мистер Страйд, он тоже из Сильвера?
Et M. Stride, est-il aussi de Silver?
И как это пришло тебе в голову, Страйд.
Bien pensé, Stride.
Мистер Страйд?
M. Stride?
Причина, видимо, в том, что наступает время Страйда.
L'endroit sera bondé quand Stride arrivera.
Страйд поворачивал ключ в двери твоей камеры однажды, разве не так?
Stride vous a mis derrière les barreaux, une fois, non?
- Удачи, мистер Страйд.
- Eh bien, M. Stride, bonne chance.
Лошадь Страйда.
C'est le cheval de Stride.
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
Sans Stride, on serait encore coincés dans la boue à trente kilomètres de Silver.
Садись на лошадь Страйда и привези сюда доктора.
Prends le cheval de Stride et ramène un docteur.
Те люди, Страйд...
Ces hommes, Stride...
Страйд.
Stride.
Такого парня, как Страйд, убить не просто.
Stride n'est pas une proie facile.
- У Страйда.
- C'est Stride qui l'a.
Но я кое-что должен Страйду.
Mais je dois quelque chose à Stride.
Страйд!
Stride!
- Давай. - Что такое страйд тебе известно? - Давай.
T'as déjà joué du Stride au piano?
А я на фабрику жевачки.
Écoute, je dois aller à l'usine Stride.
- Фабрика жевачки?
- L'usine de chewing-gum Stride?
Я думал, что Элизабет Страйд и Кэтрин Эддоус несомненные жертвы.
Je pensais qu'Elizabeth Stride et que Catherine Eddows étaient des victimes officielles
Лиз Страйд перерезали горло, но она не была изуродована.
Liz Stride a été égorgée, mais pas mutilée.
- Stride of Pride
- Marche de la fierté
Тело Элизабет Страйд было найдено в темном переулке на улице Бернер в час ночи.
Le corps d'Elizabeth Stride a été trouvé dans une cour sombre de Berner Street à 1 heure du matin.
Конечно, будет вечеринка, слёзное прощание, а потом ты уйдёшь в частную практику.
[tapotements bras] Et il y aura un petit parti et adieux pleins de larmes, et vous stride loin dans la pratique privée.
Вуди-Бей немного неловко выбежал из стойла и набирает скорость.
Woody Bay was a little awkward out of the stalls and also to gather stride.
Та женщина, которую убили в банковском офисе в Сильвере... была его женой. Страйд?
Stride?
- Смеешься? Я учился играть у мастера страйда. - Смеешься?
Le premier professeur que j'ai eu jouait du Stride.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]