Supreme traduction Français
142 traduction parallèle
Крису Кринглу. Здание Верховного суда штата Нью Йорк.
KRIS KRINGLE, COUR SUPRÊME CENTER PEARL, NEW YORK.
ВЫСШИЙ ДАЛЕК :
DALEK SUPRÊME :
ВЫСШИЙ ДАЛЕК :
SUPRÊME :
ВЫСШИЙ ДАЛЕК :
Nous vous souhaitons la bienvenue comme à tous les alliés des Daleks. SUPRÊME :
Неудача недопустима!
SUPRÊME : Aucun échec ne sera toléré!
Покинули Майру!
SUPRÊME : Volé?
Какие новости от наших сил?
SUPRÊME : Des nouvelles de nos forces?
Направить спасательное судно им на помощь.
SUPRÊME : Envoyez un vaisseau de secours pour les aider.
Это...
SUPRÊME : Ce n'est...
Это не...
SUPRÊME : Ce n'est pas...
Это не является критической ситуацией!
SUPRÊME : Ce n'est pas urgent!
Они могут думать, что они успешно сбежали от нас, но мы, Далеки, всё ещё управляем ситуацией!
SUPRÊME : Ils croient peut-être qu'ils nous ont échappé avec succès, mais nous, les Daleks, sommes toujours aux commandes!
Включить магнитный луч.
SUPRÊME : Activez le rayon magnétique.
Конечно!
SUPRÊME :
Конечно.
SUPRÊME : Bien sûr.
Вы что-то имеете против?
SUPRÊME : Nous défiez-vous?
Зачем?
SUPRÊME :
Далеки разберутся с ними.
SUPRÊME : Les Daleks vont s'occuper d'eux.
Да!
SUPRÊME :
Как только мы получим Тараниум, ничто не остановит нас!
SUPRÊME : Une fois le taranium récupéré, rien ne pourra nous arrêter!
Силы реагирования Далеков должны быть сейчас на позициях в заданной точке посадки.
SUPRÊME : La force d'accueil dalek devrait à présent être en place au point d'atterrissage spécifié.
Тараниум будет возвращен.
SUPRÊME : Nous allons récupérer le taranium.
На этот раз не будет ошибок.
SUPRÊME : Cette fois, aucune erreur ne sera commise.
Это неприемлемо!
SUPRÊME : Ce n'est pas acceptable!
Согласны.
SUPRÊME :
Согласны.
SUPRÊME : Très bien.
Уничтожить его!
SUPRÊME : Exterminez-le!
Лучевое оружие не действует!
SUPRÊME : Les pistolets à rayon n'ont eu aucun effet!
Ни один человек не может противостоять их огню.
SUPRÊME : Aucun être humain ne peut résister à leurs tirs! CHEN :
Включёно автоматическое устройство слежения.
SUPRÊME : Activez les pisteurs automatiques.
Не разрушать!
SUPRÊME : Ne détruisez pas!
Подготовить нейтронный рэндомайзер.
SUPRÊME : Préparez le brouilleur neutronique.
Захватить злоумышленников живыми!
SUPRÊME : Les intrus doivent être attrapés vivants!
Представитель Зефон!
SUPRÊME : Représentant Zephon!
Вам нечего сказать?
SUPRÊME : N'avez-vous rien à dire?
Вы знали о злоумышленниках.
SUPRÊME : Vous saviez pour les intrus.
Молчать!
SUPRÊME :
Вы угрожаете нашему единству?
SUPRÊME : Vous menacez notre unité?
Исполняйте!
SUPRÊME : Exécution!
Подготовить корабли преследования.
SUPRÊME : Préparez les vaisseaux de poursuite.
Уменьшить скорость снижения.
SUPRÊME : Réduisez la vitesse de descente.
Корабли приследования готовы.
SUPRÊME : Que les vaisseaux de poursuite se tiennent prêts.
Мы.
SUPRÊME : Nous le ferons.
Отлично.
SUPRÊME : Très bien.
Все будут наготове.
SUPRÊME : Tout sera fin prêt.
Сообщите флоту преследования.
SUPRÊME : Informez la flotte de poursuite.
Когда вернёте Taраниум беглецы должны быть уничтожены.
SUPRÊME : Une fois le taranium récupéré, les fugitifs doivent être éliminés.
Какой курс Земного корабля?
SUPRÊME : Quelle est la trajectoire du vaisseau terrien?
Свяжитесь с Мавик Ченом через секретную красную связь.
SUPRÊME : Contactez Mavic Chen par la communication secrète rouge.
Корабли преследования, возвратитесь на базу.
SUPRÊME : Vaisseau de poursuite, revenez à la base.
Уничтожить корабли преследования.
SUPRÊME : Détruisez le vaisseau de poursuite.