Talon traduction Français
580 traduction parallèle
Нет, каблук сломался.
- J'ai perdu un talon. - Oubliez-le.
- Каблук застрял.
- Mon talon s'est coincé.
С пятки на носок, с носка на колено.
De mon talon à mon orteil, de mon orteil à mon genou
Луга сбывают, чтоб купить коней. За образцом всех королей стремятся Меркурьи наши, окрылив пяты.
On vend le pâturage pour acheter le cheval et suivre le miroir des rois chrétiens, d'un talon ailé, en Mercure anglais.
Когда я топну три раза, бегите к вашим кавалерам!
Quand je tape... du talon trois fois... faites votre choix.
- Подожми пятку.
Serre le talon...
Пятку.
Le talon.
Слетайтесь, вы, Смертельных мыслей духи, измените Мой женский пол и от главы до пят Меня жестокой злобой напоите.
Venez, esprits qui veillez aux pensées meurtrières, désexez-moi et comblez-moi, du crâne au talon, de la plus atroce cruauté.
Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.
II a brisé toutes Ies ampoules avec Ie talon de ma mule.
На левом нет набойки.
Le talon gauche un peu usé?
Человек, которого вы якобы убили, это тот, кого я стукнула по голове задником своей прогулочной туфли.
L'homme que vous pensiez avoir tué... est celui que j'ai frappé sur la tête avec le talon de mon soulier de marche.
Это мисс Грэвели ударила его своей туфлей, когда он на неё напал.
C'était le coup de talon que lui a donné Mlle Gravely... après qu'il l'a attaquée.
Видел? У меня каблук подвернулся.
À cause de toi, j'ai abîmé mon talon.
- Каблук!
- C'est le talon.
Мы знаем их ахиллесову пяту, м-р Стайлс.
Nous savons où est leur talon d'Achille.
Мне до них дела нет, клянусь пяткой.
éar mon talon, je m'en moque!
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
Pour un billet aller-retour, vous devriez avoir le billet du retour. Pour un aller simple, vous devriez avoir le talon et la pochette.
Иди... от пятки к носку.
Marche du talon à l'orteil.
Она красива. 3-дюймовые каблуки?
Elles sont belles. Un talon de 8 cm?
С удовольствием.Я засуну это в каблук моего ботинка.
Aucun problême. Je la planquerai dans le talon creux de ma botte.
Его ступня была длиной в 37 дюймов. От пятки до носка.
Il avait des panards de 80 cm de l'orteil au talon.
Не какой-нибудь самодовольный шут в леопардовой шкуре! Я думаю, это - его дверь.
Pour ce qui est des idées, il y a plus de mélodie dans mon talon gauche que dans toute cette "Ariane à Naxos"
Если что, не стесняйся пинать меня так каблуками в пах.
Allez-y, enfoncez-moi votre talon dans l'aine, ne vous gênez pas.
Просто сломала каблук.
J'ai cassé mon talon.
Здесь идет речь о Лауре П.
Ici, il parle de Laura P., "le talon acéré"...
Он облизывал туфлю на высоком каблуке.
Il léchait sa chaussure à talon aiguille.
Том говорит, что он погиб. Что с нами станет под железным колесом фортуны?
Il dit qu'il est ruiné, et ce qui va advenir de nous tous, sous le talon de fer de la menace rouge?
Что? Яйца учат курицу?
Mon talon me fait la leçon?
Они туда никогда не смотрят. Проверяют пятку, идут дальше. "
Ils ne fouillent jamais que le talon, et puis ils s'en vont.
Каблук сломан.
Un talon cassé.
Корешок от билета на концерт Барри Манилова.
Le talon d'un billet pour un concert de Barry Manilow.
У тебя туалетная бумага на обуви.
Tu as du papier toilette sous ton talon.
Пятка-носок, пятка-носок, пятка-носок.
Talon, pointe. Talon, pointe. Talon, pointe.
У вас есть корешок билета?
Où est le talon?
Мой корешок?
Mon talon?
Кто хранит корешок?
Qui garde son talon?
Никто не хранит корешок.
Personne ne garde son talon.
- Я не могу пропустить вас без корешка.
Vous n'entrerez pas sans talon.
Мне нужно увидеть ваш корешок.
Montrez-moi votre talon.
У меня есть корешок.
J'ai le talon.
У меня есть...
J'ai ce stupide talon.
- Я не пустить вас без корешка.
Vous n'entrerez pas sans talon.
Мне был нужен новый каблук для ботинка, и я решил отправиться в Морганвилль.
Il me fallait un nouveau talon pour ma chaussure. J'ai décidé d'aller à Morganville, qu'on appelle Shelbyville de nos jours.
[Skipped item nr. 40]
La bière, ma seule faiblesse. Mon talon d'Achille, quoi.
Это документы Гарри Таскела, паспорт Гарри Таскела, билеты.
Voici le portefeuille d'Harry Tasker, son passeport. Talon de billet, note d'hôtel.
Дэвид, у меня каблук сломался!
J'ai perdu un talon.
Итак, ахиллесова пята - это туннель.
Le talon d'Achille, c'est le tunnel.
Без набойки на левой туфле.
Le talon gauche usé.
Я убила Гарри Уорпа задником своей туфли.
J'ai tué Harry Worp avec le talon de mon soulier de marche.
Вы уверены, что это будет хорошая идея, чтобы... Молчи.
Elle est son talon d'Achille, notre atout caché.
- Я сломала каблук.
J'ai cassé mon talon.