The post traduction Français
45 traduction parallèle
К черту the Тimes. Я читаю the Post.
Ouais, j'emmerde le Times.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, le Post, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Утром я прочла в "Зэ Пост", что к нам приехал Гас Ван Сент, снимать новый фильм.
Ce matin, j'ai lu dans The Post que Gus Van Sant était en ville pour un nouveau film.
- Ага. Я об этом в "The Post" прочитал.
- Oui, c'était dans le Post.
- Пресса могла бы не печатать это.
The Post n'aurait pas dû publier la photo.
Это из газеты Post.
C'est The Post.
А "Пост", хвалит её за проявление выдержки.
Et the Post est entrain de les féliciter pour faire preuve de retenue.
And the rest of the post-ops are done.
Le reste des post-op est fait.
Вы должно быть репортер из Бостон Пост.
Vous devez être le journaliste envoyé par "The Post".
У тебя будет отличный заголовок для газеты.
Ça va faire un meilleur titre pour "The Post".
Я не хочу, чтобы эта девочка прочитала статью, захотела поживиться и подала на нас в суд.
J'entends par là, ne pas vouloir que cette meuf lise The Post, y vois un jour de paie et essaie de nous poursuivre en justice.
What are the ones with the Post-its?
C'est quoi ceux avec les Post-It?
- "The Post".
- Le "Post."
Сегодня в The Post видел заголовок.
J'ai vu un gros titre dans Le Post aujourd'hui.
Ни слова из "The Post"?
Aucun message du "Post"?
- Это похвально для него и хорошо для "The Post". Приятного вечера.
- Tant mieux pour lui, et pour le "Post." Passe une bonne soirée.
Вас там так хвалят.
The Post semble vous adorer.
Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
J'ai été très occupé récemment entre le livre et The Post.
Пойдете в "Пост" или в "Таймс"?
Aller voir The post? The Times?
Kid, c'mon, I mean, I know I've been crushing the post-natal yoga, but- -
Allez gamin, je sais que j'ai déchiré au yoga post-natal, mais -
А мне названивают из "The Times" и из "The Post".
Et j'ai reçu des appels du Times, du Post.
Есть репортер в "The Post".
Il y a un journaliste au Post.
Эй, почему я не написал об этом в Пост?
Pourquoi ne pas en faire un article dans The Post?
Они хотят раскрутиться за счет публикации в The Post, так что нам нужно ковать железо, пока горячо.
Ils veulent le capital sur la publicité produite par le Post, nous devons battre le fer tant qu'il est chaud.
Синтия, я хочу извиниться за статью в "Пост".
Cynthia, je veux m'excuser pour l'article dans "The Post".
Взбесился увидев тебя на обложке The Post на фоне чёртова особняка на побережье.
La haine de te voir en couverture avec cette putain de maison en bord de mer.
Джеймс Новак написал об том в the Post.
James Novak l'a écrit dans le Post.
Вы знаете, как был бы огорчён папа вашим позором?
The Washington Post Un agent du F.B.I. Tue 5 personnes Vous imaginez votre papa honteux de votre humiliation?
И если я найду это завтра утром в Washington Post, я пойду к прессе и скажу им, что это пришло от тебя.
Et si je la trouve dans The Washington Post demain, je dirai à la presse que ça vient de vous.
Ты видел в The New York Post?
T'as lu le New York Post?
Газете "Пост" понравится!
The Post va adorer!
Об этом только и пишут в "Хаффингтон пост".
C'est partout dans The Huffington Post.
Согласно "The Guardian", За последние 3 года у нас было больше сенсаций, чем у "The Washington Post" за 30 лет.
Selon le Guardian, on a eu plus d'exclusivités en trois ans que le Washington Post en 30 ans.
* [Arianna Huffington, американская журналистка, основатель The Huffington Post] Возможно.
- Tu vas le vendre, comme Arianna?
Inside was a Post-it with an address to the Royal Dove Inn in Williamsburg, time of 9 : 30, name Damon Moore, an accountant for Klemmer / Stein.
A l'intèrieur il y avait un post-it avec une adresse au Royal Dove Inn à Williamsburg, à 9 : 30, au nom de Damon Moore, un expert-comptable de Klemmer / Stein.
Ты отправила её Бену и Энн.. И в "The Huffington Post"?
Tu l'as envoyé à Ben et Ann... et le Huffington Post?
Привет. Мэгги Куин из "The Valley Post."
Maggie Quinn de "The Valley Post".
Мисс Фигероа, это Эндрю Нэнси. Из интернет-издания The City Post.
Mme Figueroa, Andrew Nance à l'appareil j'appelle de The City Post, l'édition en ligne.
Vivian : All the girls in the dorm call it "The Hitching Post."
Toutes les filles du dortoir l'appellent "le poteau d'attache".
Ее тему подхватил The Huffington Post.
Ça a été repris par le Huff Post.
На The Onion сделали пародию на то фото из Post. ( * The Onion - сайт пародийных новостей )
"The Onion" a parodié ta photo dans le "Post".
И тебя только что поместили на обложку "Хаффингтон Пост".
Et tu as fais la couverture de "The Huffington Post".
I know you never would have recommended me for that Boston post if deep down you didn't think I deserved the job.
Vous serez en charge des plannings et du suivi du budget. Vous pouvez le faire, croyez moi.
Блейн Макдонаф, владелец "Когтеточки".
Blaine McDonough, propriétaire, gérant de "The Scratching Post".
Тот чувак, которого ты привела в Когтеточку.
C'était le mec que vous avez apporté à The Scratching Post.