English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ T ] / Third

Third traduction Français

57 traduction parallèle
Далее Южная Звезда, Тщетное Усилие, Стэнли Гэйб и Любовная Дилемма.
Puis vient Southern Star, Baynard Brit, Stanley Eight... Third Row, et Lovely Dilemna.
что он — Третье Дитя.
Oui, le "Third Children" sélectionné par le rapport Marduk.
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
Mais alors, nous... Prévenons un éventuel Third Impact. C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
Ну и как тебе это, Третье Дитя?
T'as vu, Third Children?
I think he wants me to steal third.
J'ai pas tout compris.
как успехи у Третьего Дитя?
Comment va le Third Children?
Адам 13, преследую подозреваемого возглавляю West, Third и Olympic.
Adam 13 à la poursuite d'un suspect se dirigeant vers l'ouest, 3ième et Olympic.
Воздух 14 на пути к Third и Olympic.
Air 14 en route vers 3ième et Olympic.
Как на прогулке с Кафкой, по Третьей Стрит Променад.
Autant que si on emmenait Kafka sur la Third Street Promenade.
Там был один парень, на 3-ей улице. Тот, что сказал мне сколько стоят твои комиксы.
Un gamin sur Third Street m'a raconté qu'il me dirait combien valaient tes BD.
Перевод : allokin ocrus.surreal.ru
How I met your mother 3x03 - Third Wheel
Да, как насчет Третьей и Рейсин?
- Oui, au coin de Third et Racine?
Хоть кто-нибудь да наймет его на роль. Никто не нанял Драму, когда он играл в тех сценках на 3-й улице.
Personne n'avait engagé Drama pour jouer à Third Street Promenade.
Я только найду третьего для нашей тройки.
Je vais chercher notre third.
Не в первой уже. У меня есть план.
~ It s the third time this week ~ ~ But I have a plan ~
2002 год, город Милуоки,
L'hôpital Third Street a fusionné avec St Anne.
Мы обратились в третий бостонский, но они нам отказали.
On a sollicité la Third Boston. Ils ont refusé.
- Спеть тебе что-нибудь из Third Eye Blind? - Давай.
Je peux chanter du Third Eye Blind.
- Это не Third Eye Blind.
- C'est pas eux.
Кто бы мог подумать, что эти строчки окажутся такими пророческими.
C'est de circonstance. Third Eye Blind, étonnamment prophétiques.
- А я уверен, что это Third Eye Blind.
- Si, c'est eux.
Это не Third Eye Blind, представляешь?
C'est pas Third Eye Blind!
Вот западло!
Third base!
"Вот западло" - закрытый клуб.
Ew, au Third base il y a que des gens des fraternité.
Первый твой звонок Линде прошёл у башни
Ton 1er appel vers Linda a mobilisé un relais de Third Avenue Bridge.
На углу Пичтри и Третьей улицы.
Au coin de Peachtree et de Third Street.
Хочешь по быстрому сыграть в "The third" перед моей сменой?
Tu veux venir jouer à un petit jeu appelé "The Third" avant mon service?
Некоторые из нас после работы заскочили в "Третий рельс".
On est allés au Third Rail.
Gear Third!
Gear Third!
And if the Bill of Rights were abolished, a third of high school students wouldn't be able to name a right they just lost.
Et si la Déclaration des Droits devait être abolie, un tiers des lycéens seraient incapable de nommer un droit qu'ils auraient perdu.
-... and only a third knew the term length of a House member.
-... et seulement un tiers savait la durée du mandat d'un député.
Третьей воздушно-десантной, СБР бригады, капитан.
Third Airborne, RRF brigade, capitaine.
Он где-то на 3ей Вест Стрит, но мы сейчас на Лос-Анджелес Стрит.
Um, mais c'est sur West Third avenue, mais nous somme sur Los Angeles avenue.
- You know, Marty The Molar... - Okay? ... gave that to me in third grade'cause I had proper flossing technique.
Marty La Molaire... me l'a donné au CE2 parce que j'avais une bonne technique de fil dentaire.
Born into poverty, third of nine children, to Glenda Jean Orton.
Né dans la pauvreté, le troisième des neuf enfants, de Glenda Jean Orton.
Джеки думает, что у Димки завтра обед с его биографом в "Кафе на Третьей Улиц" в Виллидже.
Jackie pense que Dimka déjeune avec son biographe demain au Third Street Café dans le Village.
You know, I've been meaning to tell you it really weirds me out to no end the way you refer to yourself in the third person like that.
Au fait, je voulais te dire que je trouvais ça très bizarre de parler de toi à la troisième personne.
Porn has nothing to do with the third world.
Attendez! Le porno n'a rien à voir avec l'écologie ou le tiers monde.
К Торпу-В-Третьем-Лице.
On va voir Third-Person Thorpe.
Торп-все-знает?
Third-Person Thorpe?
Торп-всезнайка будет в курсе.
Third-Person Thorpe le saura.
With 40 % to 50 % second and third-degree burns,
Avec 40 % à 50 % au second et troisième degré.
This whole thing's gonna be won or lost in the third world.
Cette affaire sera perdue ou gagnée dans le tiers-monde.
Мы нашли это зарытым на вашем садовом участке на Третьей улице.
Nous l'avons trouvé enterré sur votre terrain dans les jardins communautaires de Third Street.
How were we supposed to know third place is a good thing?
Comment était-on supposés savoir que la troisième place c'était bien?
What the hell's third?
Bon sang, c'est quoi le troisième?
Комбинация вкуса и полезных веществ, чтобы начать идеальный день.
C'est comme dans Close Encounters of the Third Kind.
... the third went to work for $ 65 a month и был чертовски счастлив что имеет работу.
Il était très content d'avoir le job.
текст на иврите и перевод :
LE CAFÉ "THE THIRD"?
- Это не Third Eye Blind.
- Pas Third Eye Blind.
It was that turnover in the third quarter.
- Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]