Tijuana traduction Français
182 traduction parallèle
Мы могли бы добраться до Тихуаны.
Nous aurions pu aller à Tijuana.
Сегодня мы остановимся в Тихуане.
On passe la nuit à Tijuana.
В Тихуане весело, как на карнавале.
Tijuana ressemble à une fête foraine.
К югу от Тихуаны шоссе становится одинокой петляющей лентой асфальта и страна открывается.
Au sud de Tijuana, l'autoroute n'est plus qu'une bande de bitume serpentant dans la campagne.
Тихуана, Энсенада на одном конце, а затем 400 миль до Ла-Паса единственного города на другом.
Tijuana, Ensenada à l'extrémité, puis 640 km jusqu'à La Paz. L'unique autre ville, à l'autre bout.
Через одно из этих агентств. Они следили за ним в армии потом в Тихуане, потом с Вами. Мы получали вырезки из газет.
Une de nos agences, a fait faire des recherches par l'armée... à Tijuana... et puis nous avons eu la coupure de journal.
Мы отвечаем за границу от Браунсвилля до Тихуаны.
Nous surveillons la frontière de Brownsville à Tijuana.
Я хотела заказать лимузин, чтобы забрать миссис Хэйнз в кафе Тихуана в Гардене.
Je voudrais une limousine pour Mme Haines au Tijuana Café, à Gardena.
Просто у моего двоюродного брата свадьба в Тихуане, поэтому он сам на себя донес в миграционную службу.
Les expulser? Mon cousin se marie à Tijuana.
Нас депортировали, так что мы в Тихуане.
On s'est fait expulser. On est à Tijuana. On doit rentrer.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
Puis j'ai appris que le président Nixon... avait été dévoré par des cannibales blancs sur uneîle près de Tijuana... sans raison apparente.
В Тихуане?
A Tijuana?
ќна летит к чертовой ¬ енесуэле!
Jusqu'à Tijuana, bordel!
Мне её сделали в тренировочном лагере.
Hé, je l'ai fait faire à Tijuana.
Ты же был там?
T'es déjà allé à Tijuana?
[Skipped item nr. 353]
Préparez-vous pour deux semaines dans la plus chouette ville au monde : Tijuana!
- Да! Тихуана, Мексика
BIENVENUE À TIJUANA, MEXIQUE
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
Ils y sont fichés. Des mercenaires, employés par le cartel de Tijuana.
Mои колеса, наверное, уже в Tиxуане.
Mes roues doivent être à Tijuana!
Давайте съездим в Тихуану и дадим Жир-Боту возможность проявить себя!
On va faire une virée à Tijuana. Il faut que Gros Bot se fasse déniaiser.
- 5 лет в полиции Тихуаны.
Cinq ans dans la police de Tijuana.
Я намерен раздавить тихуанский картель.
Je veux démanteler le cartel de Tijuana.
Перевозит оружие для тихуанского картеля.
Il s'occupe des armes pour le cartel de Tijuana.
Ещё ты убил начальников полиции Тихуаны и Мехико.
On sait aussi... que tu as tué des chefs de la police à Tijuana et à Mexico.
В тот день с тихуанским картелем будет покончено.
Et cejour-là, le cartel de Tijuana tombera.
Затем он познакомился с братьями Обрегон, из тихуанского картеля.
Puis il a rencontré les frères Obregon du cartel de Tijuana.
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
Il nous faut détruire un de ces cartels, Juarez ou Tijuana.
Вот почему Салазар так рвётся вычистить Тихуану.
C'est pourquoi Salazar est si intéressé à nettoyer Tijuana.
Знаете, по-моему, важно, чтобы США проявили больше интереса к Тихуане. К народу.
Ecoutez... je pense qu'il est important que les Etats-Unis s'intéressent à Tijuana... maintenant.
Я слышал, вы добились успехов с тихуанским картелем.
Je sais que vous avez très bien progressé avec le cartel de Tijuana.
Хелена посетила "Клуб Платинум" братьев Обрегон в Тихуане.
Helena Ayala vient de quitter le Club Platinum... Ia boîte des frères Obregon à Tijuana.
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны,... чтобы расчистить место для Мадригала. - Что?
C'est pourquoi il essayait d'éliminer les frères Obregon de Tijuana... pour que lui et Madrigal puissent les remplacer.
И он очень помог Тихуане.
De plus, il a fait quelque chose d'important pour Tijuana.
Одно соображение : ты вышел на меня по наводке картеля Хуареса,... который рвётся в Тихуану.
Tu n'es arrivé jusqu'à moi que parce que le cartel Juarez... qui essaie de s'installer à Tijuana t'a filé un tuyau.
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
Elle ma dit que c'était de l'ecstasy. Ce n'en n'était pas. C'était une merde qu'ils ont conconté dans une baignoire à Tijuana.
Да. А потом, я хочу чтобы ты вприпрыжку побежала в Тихуану в широкой юбке.
Et après vous irez vous faire bronzer à Tijuana en crinoline.
Похоже вам так же уютно как на приеме у гинеколога.
Ça a l'air de vous mettre aussi à l'aise qu'avoir la chiasse à Tijuana.
Тихуана, я отправил его в нокаут в 50-ых.
Tijuana. Je l'ai mis K.O. au 5e round.
Слушай, парень, ты что, из Тихуаны?
Maintenant, écoute... Tu viens d'où Tijuana?
Возвращайся в Тижуану!
Retour à Tijuana!
Слушай. Тихуана большой город. И я уверен ты даже не увидишь Мариссу.
Tijuana est une grande ville, je paries que tu ne croiseras même pas Marissa.
Мы уедим только завтра. В Тихуану.
On ne part pas avant demain... pour Tijuana.
Скорее бы поехать в Тихуану. Это будет так романтично.
Quand on sera à Tijuana, ce sera tellement romantique.
Значит Тихуана.
- Alors... Tijuana. - Ouais.
Может бьıть, в следующий раз тьı окажешься в роскошном особняке, а я в Тихуане буду трахаться с ослом.
Qui sait, tu atterriras peut-être dans un manoir, pendant que moi, je baiserai avec un âne à Tijuana.
Бля, разве я мэр Тихуаны?
Merde, je suis quoi, le maire de Tijuana?
Мы поехали в Тихуану, это в Мексике... Думали, посмотрим шоу, развлечёмся...
Nous sommes allés à Tijuana, au Mexique, tu vois, et je me suis dit qu'il serait bien d'assister à un spectacle.
Что он там сказал про Тихуану?
- Que dit-il sur Tijuana?
Ну, ничего.
Ils attendent un nouveau chargement de Tijuana.
Это традиция и обряд посвещения.
Le dernier week-end avant la rentrée, tout le monde va à Tijuana, c'est une tradition, c'est un rite de passage... et tu sais quoi?
- Джоб был задет.
Gracias para usar al Tijuana Bell.