Travel traduction Français
44 traduction parallèle
And I think I will travel to Rio.
Et je pense que je vais Voyager vers Rio.
I think I will travel to Rio.
Je pense que je vais Voyager vers Rio.
Напомню нашим зрителям, на дворе март, и уже второй год подряд наша программа организует двухнедельное путешествие по Нилу.
Je rappelle à nos téléspectateurs qu'en mars, pour la 2e année, Katie et moi ferons, avec Twin City Travel, une croisière de deux semaines sur le Nil.
И еду на край света
And travel'round the world
Беспокоит Турагенство Горячих Путёвок.
C'est Ready-Travel Resort Services.
.. В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
From the beginning, some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel, which, after all, is heavily reliant on computers.
# И вместе мы будем путешествовать по миру #
* Together we were gonna travel the globe *
Добро пожаловать в отель "Путешествие".
Bienvenue au Travel Inn, que désirez-vous?
У нас вечеринка в четверг в Главной Курортной Ложе.
Il y a une fête Premier Travel Lodge jeudi.
Мы пишем для туристического журнала.
On écrit un article pour Travel Magazine.
Вот тут я сидел и смотрел "Rawhide" и "Have Gun - Will Travel" ( вестерн-сериалы )
Je m'asseyais juste ici, et je regardais Rawhide et Have gun
Мы хоти путешествовать вместе с Сантой Клаусом на его волшебных санях
We want to travel with Santa Claus In his magic sleigh
- Музей Городского Траспорта под открытым небом в музее стоят 43 локомотива, вагоны и прочий подвижной состав периода 1880-1930 годов.
Ensuite, le Travel Town, un musée en plein air. On peut y voir des rails, des locomotives et des wagons datant de 1880 à 1930.
Короче, трахалась с одним чуваком в "Трэвел Инн", в Санта-Монике.
J'étais avec un mec au Travel Inn.
Он почти всегда пуст, полон богатств.
J'ai retrouvé George Banner, le patron de Melanie chez Fly-Wide Travel il y a 20 ans.
Я выследил Джорджа Баннера, менеджера Мелани, работающего в компании Fly-Wide Travel 20 лет назад.
J'ai retrouvé George Banner, le patron de Melanie chez Fly-Wide Travel il y a 20 ans.
Их американской ассоциации писателей о путешествиях.
C'est ça, de l'America Travel Writers Association.
* Я спокойно к этому отношусь *
♪ I travel in stillness ♪
У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
Sensuous Travel n'est pas une vulgaire agence de voyage.
"Дюпонт Сёркл Тревел".
Dupont Circle Travel.
Работает в "Дюпонт Сёркл Тревел".
Vous gérez l'agence de voyage Dupont Circus Travel.
Хорошо, я собираюсь проверить Две реки, Музей путешественника и Почту.
OK, je vais aller vérifier le musée "Two Rivers Travel" et le "Trading Post."
I would like your permission to travel to Europe to find Bodnar.
Je voudrais votre permission pour aller en Europe trouver Bodnar.
"Холден Евро Трэвел".
Holden Euro Travel.
- I wanna travel with you, everywhere.
- Je veux voyager avec toi, partout.
I didn't travel to the cape when I was a kid.
Je n'ai jamais voyagé au Cap quand j'étais enfant.
I didn't... well, we didn't travel anywhere.
Je n'ai... Nous n'avons jamais voyagé nulle part.
- Will Travel "(" Есть демонстрация - будешь путешествовать " ). демонстрации перед зданием конгресса...
À Washington, on pensait qu'il fallait manifester pour atteindre notre objectif. On a manifesté dans le Congrès, devant le Congrès.
Её билет был куплен на шоссе Болдер в турбюро Тракстон.
Son billet d'avion a été acheté sur "Boulder Highway" chez "Truxton Travel".
"Поездка в Дисней на два дня и одну ночь, в подарок от турагенства Пионер Гэлэкси."
"Deux jours et une nuit à Disneyland, sponsorisé par Pioneer Galaxy Travel".
Did your parents ever travel outside the country?
Est-ce que tes parents ont déjà voyagé en dehors du pays?
"Путешествие к Голубой Вершине".
Blue Summit Travel.
Место называется "Путешествие к голубой вершине".
L'endroit s'appelle le Blue Summit Travel.
Скрытый счет "Путешествие к Голубой Вершине".
Un compte caché à travers Blue Summit Travel.
Путешествие.
Travel.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Je vous permettrai, ser Davos, de partir vers le sud. Vous serez libre, on vous donnera un cheval.
♪ Рыцарь, вооруженный жестоким загаром ♪ ( песня из "Have Gun Will Travel" – сериала 1957-63 )
Chevalier aux traits tirés Je vais tous les dégommer
♪ Remember, you travel through the desert ♪
♪ Rappelez-vous, vous voyagez à travers le désert ♪
♪ You travel to the sea ♪
♪ Vous voyagez à la mer ♪
И Джемма Томкинсон, которая работает в гостинице в Эйнли Топ.
Et Gemma Tomkinson, qui travaille à l'hôtel Travel Inn à Ainley Top.
Mad Libs или Travel Yahtzee?
Mad Libs ou Yahtzee de voyage?
That's a long way for your mother to travel on visiting day, especially with her bad knees.
C'est loin pour votre mère de faire ce voyage le jour de visite, surtout avec ses mauvais genoux.
Не смотрели сериалы эти?
- Will travel.
* Пока мы живём *
As we travel on