Trigger traduction Français
60 traduction parallèle
Ты знаешь кто здесь жил?
- Et qui l'a habitée? - Trigger.
Отлично. Триггеру ты уже нравишься.
Super, Trigger t'aime déjà.
Xoчeшь чeгo-нибyдь, тpиггep?
Toi, euh, tu veux quelque chose là, Trigger? Mmm.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
C'est les "Itchy Trigger Finger Niggers".
Конечно, Триггер, конечно.
Bien sûr, Trigger. Voici le lieutenant dont je te parlais.
Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб. Понял?
Trigger, si un corps bouge, vous tirez droit ici dans le front, compris?
Триггер, молодец!
Trigger!
Где этот чертов балласт?
Trigger, prenez la barre de navigation.
- Сэр? - Да, Триггер?
- Ouais, qu'est ce que c'est, Trigger?
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Rabbit, Trigger, Préparez la mitrailleuse de pont.
Триггер, готовь зенитку.
Trigger, préparez le canon anti-aérien.
Лево на борт.
Trigger, braquez à fond à gauche.
- Рэббит или Триггер.
Il y a Rabbit ou Trigger.
Триггер.
Trigger.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Trigger, Allez à l'arrière avec Tank.
Триггер, через минуту мы вынырнем.
Trigger, dans une minute on touchera la surface.
Давай, Триггер.
Allez, Trigger!
Триггер утонул.
Trigger s'est noyé.
Милый, я забыла. Я обещала Тригеру оставить ключи. Хорошо.
Chérie, j'oubliai, j'ai promis à Trigger qu'on lui laisserait nos clés.
Тише, мститель.
Doucement, Trigger!
* Я приставил дуло к его голове * * и нажал на спусковой крючок. *
Put a gun against his head Pulled my trigger now he s dead
Ты имеешь ввиду миофасциальную точку?
Tu parles du Point Trigger Myofascial?
Без понятия, где ошивается этот никчёмный ублюдок.
- Je suis aveugle. - Vite! Mon Trigger deviens lourd!
- Тригер!
Trigger! C'est Trigger.
Привет, Тригер.
Salut, Trigger.
Думаете, Тригер понравится на моей ферме?
Croyez-vous que Trigger survivrait dans ma ferme?
- Хочу, чтобы ты нажал на курок при встрече с ним и сделал три выстрела в живот.
I want you to pull the trigger when you see him ; I want three shots center mass.
Эй... Курок, ты не видела Кэлли?
Trigger, tu n'as pas vu Kallie?
Вы же не хотите назвать Тригера лжецом?
Et vous traiter Trigger ici de menteur, vraiment?
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Si le doigt sur ta gâchette te démange, on aura rien et il mourra.
Which allowed you to pull the trigger...
Ce qui vous a laissé la possibilité d'appuyer sur la détente...
Это агент Триггер.
Et moi c'est l'Agent Trigger.
Тайные операции сезон 5 серия 11 перевод - Desire2107
♪ Covert Affairs 05x11 ♪ Trigger Cut Original Air Date on November 6, 2014
Мишени, которые вас так взволновали, взяты из тира, "Под прицелом" на Ламфьер-стрит.
Les cibles qui nous excitaient tout les deux... proviennent d'un stand de tir, Trigger Town sur Lamphier Street.
Спусковой Крючок вернулся в дело.
Trigger est de nouveau dans le business.
- Подождите, кто-кто такой Крючок?
- Attendez, qui est Trigger?
Крючок закрывал свой сайт и сваливал в подполье, а затем снова брался за старое.
Trigger abandonnait son site, se cachait, et recommençait tout.
- Парни, если Крючок активен, у нас есть очень маленькая возможность, наконец-то, поймать его.
Si Trigger est actif, nous avons une petite opportunité pour l'attraper.
Крючок поставлял оружие кому-то, кто явно хотел смерти Рамси Скотта.
Trigger a fourni des armes à quelqu'un qui voulait clairement Ramsey Scott mort.
Ладно. Что-нибудь из этого может привести нас к Крючку?
Est-ce que cet activité nous mène à Trigger?
И, словно вишенку на торте, повяжем Крючка.
Et cerise sur le gâteau, on fait tomber Trigger.
Нам они оставили Крючка - торговца оружием из Интернет-подполья.
Il nous reste Trigger le dealer d'armes du Deep Web.
Крючок отправлял посылки из этих трех офисов, чтобы скрыть свое местонахождение.
Trigger les a expédiés de trois bureaux de poste pour brouiller les pistes.
Ну, это привлечет внимание Крючка, и заставит его кликнут по новости, чтобы прочитать.
ça attirerait l'attention de Trigger, et le ferait cliquer sur l'article.
Как мы узнаем, кто их них Крючок?
Comment saura-t-on lequel est Trigger?
Это мы отслеживаем результаты с суперкуками, чтобы добраться до Крючка, нашего торговца оружием.
C'est nous en train de suivre les résultats du supercookie pour trouver Trigger, notre vendeur d'arme.
- Триггер, за мной!
Trigger, à l'arrière!
Всем в трюм! - Триггер!
Trigger!
Триггер, орудие к бою!
Trigger, prêt avec votre arme?
- Триггер, слушай меня.
Non, non, Trigger.
Это Тригер, Долли, а вот это наш Баблз
Voici Trigger, Dolly et Bubbles.