Triumph traduction Français
34 traduction parallèle
- Трапани, которая теперь представляет вам купальник "Triumph International".
Voici les maillots Triumph International.
Всегда в линии купальников "Triumph International" номера 7, 3, 8 и 13.
Toujours dans la ligne des maillots Triumph International, les numéros 7, 3, 8, 13.
Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах.
Triumph International fait fureur sur les plages.
Эва в элегантном купальнике "Triumph International".
II s'agit d'un maillot habillé de Triumph International.
Где здесь что? Мотель "Триант". Езжай налево по Авроре,... потом направо по Сенеки.
C'est où, le Triumph Motel?
Свадебный обряд поселенцев Триумфа.
Cérémonie de mariage des colons de Triumph.
Когда ты не отвез ее на Триумф и не водворил на место. Ага!
Depuis que tu n'as pas ramené son cul sur sa Triumph natale.
Где-то полгода назад, в деревне на Триумфе.
Il y a environ six mois, chez les colons de Triumph.
Нет, у меня Триумф.
Non, c'est une Triumph.
Я переполняюсь ядом и триумфом
l'm engorged with venom and triumph. ( je m'éttoufe avec venin et trimphe? )
Triumph of the spirit.
Le triomphe de l'esprit.
– Кстати, у меня тоже был мотоцикл "Триумф".
- J'avais une moto, une Triumph...
Деталь, которую я нашел на автобусе определенно с мотоцикла
Le bout que j'ai retiré du bus à la fourrière vient sans aucun doute d'une moto Triumph.
Такой рисунок протектора определенно принадлежит старому Триумфу.
La marque de la béquille vient d'une Triumph. T'es sûr?
Не так много последних моделей Триумфа на Гавайях.
Y a pas des masses de vieilles Triumph à Hawaï.
Итак, мы проверили список старых мотоциклов Триумф через локальную базу данных отдела транспортных средств.
On a cherché les vieilles Triumph dans la base de données des permis.
- Добро пожаловать на борт Триумфа.
- Bienvenue sur le Triumph.
Ну же, мы поехали туда на твоем старом Триумфе с откидными сиденьями.
- Allez, souviens-toi, tu nous y a emmené avec ta vieille Triumph, celle avec les sièges escamotables.
Я катался на олдовом Триумфе. Думаю, что куплю его.
Je frimais sur une vieille Triumph que je pense acheter.
Триумф Скиннер, 7 месяцев от роду афро-американец, которого срочно доставили в больницу с раздробленным черепом.
Idem pour Triumph Skinner, un bébé afro-américain conduit à l'hôpital avec un crâne brisé.
It's called "The Ballad of the Terrible Triumph of Thomas J. Cutekitten."
"La Ballade du terrible triomphe de Thomas J. ChatonMignon".
Следующий год, 1500-й для нашего Господа, будет юбилейный, праздничный, год отпущения грехов.
L'année suivante, année de notre Seigneur 1500, sera une année de jubilării. Jubilate - Triumph.
В сочетании с "Триумф" - это легендарный мотоцикл.
Mettez le avec "Triumph", c'est une moto légendaire.
У вас когда-нибудь были близкие отношения с маркой Triumph.
Vous avez une attirance pour les Triumphs dans la famille?
Я всегда хотел "Триумф Стэг", как у моей тёти это была прекрасная машина, но эта эгоистичная корова продала её, а не отдала мне её бесплатно.
J'ai toujours convoité la Triumph Stag de ma tante, Qui était une voiture magnifique, mais elle l'a vendue plutôt que de me la donner gratuitement.
Она взяла Триумф на свидание?
Elle a pris la Triumph sur sa date?
Триумф Боневилль T100 2008.
Triumph Bonneville T100 2008.
Ты знаешь, торжественно руля по пересеченной местности и рабочим дорогам
Vous savez, la Triumph gère le terrain accidenté et les routes de service.
Это же "Триумф" конца семидесятых, верно?
Tu roules sur une Triumph des années 70, non?
- Это Триумф, Триумф-Спитфайр.
C'est une Triumph. - Une Triumph Spitfire.
В 2013 огонь на корабле Триумф Карнавал оставил 4000 пассажиров плавающих в Мексиканском заливе.
En 2013, L'incendie du Triumph Carnival a laissé 4000 passagers patauger dans le golfe du Mexique.
У меня самой Triumph Bonneville T100.
J'ai déjà eu une Triumph Bonneville T100 chez moi.
- Простите?
La Triumph, on l'emmène quelque part?
Это "Триумф"?
Une Triumph?