Ueno traduction Français
42 traduction parallèle
Я вернулась из Атами, затем зашла к Сигэ, потом в парк Уэно.
Revenir d'Atami, aller chez Shige ensuite, puis au parc de Ueno.
Послезавтра, экспресс на 16 : 28 с вокзала Уэно.
Après-demain, l'express de 16 h 28 au départ de Ueno.
Да, я вчера приехала восьмичасовым поездом из Уэно.
Oui, je suis revenue de Ueno par le train de 8 heures.
в следующее воскресение, если сможешь, я хочу встретиться с тобой в библиотеке Уэно, впервые за три года.
Dimanche prochain, si ça te convient, j'aimerais te rencontrer à la bibliothèque d'Ueno. Ça fait trois ans!
А потом... он ходил в вечерние классы по пению и композиции в Музыкальную Академию Уено, которая сейчас - Токийский Университет искусств.
Et puis... il a pris des cours du soir de chant et de musique au Conservatoire d'Ueno, qui est devenu l'Université des Beaux-Arts.
Юри Уэно
Juri Ueno
И Ueno Station 54...
Et pour finir, Gare d'Ueno 54...
Привет, Ueno Station 54.
Salut, Gare d'Ueno 54.
Когда появлялась Ueno Station 54, я чувствовала что мы объединялись.
Dès que Gare d'Ueno 54 se montrait, je sentais que nous étions toutes unies.
Но ты никогда не встречалась с Ueno лично.
Mais cette Ueno, tu ne l'as même jamais rencontrée en personne.
Я хотела поговорить с Ueno Station 54.
Il fallait que je parle à Gare d'Ueno 54.
" Ueno Station 54?
" Gare d'Ueno 54?
Ueno Station 54 была модератором этого сайта долгое время.
Gare d'Ueno 54 fréquentait ce site depuis longtemps. C'était le modérateur.
Как дела? "-" 2 Ueno Station 54 :
COMMENT ÇA VA? À GARE D'UENO 54 :
Интересно. Могла ли Норико встретиться с Ueno Station 54 лично?
Mais je me demandais si Noriko serait jamais capable de rencontrer Gare d'Ueno 54 en personne.
Я боялась что Ueno Station 54 не захочет меня видеть.
J'avais peur que Gare d'Ueno 54 ne veuille pas me rencontrer.
Она написала "Я буду на Станции Уэно # 54 в 11 утра."
"Je serai à la gare d'Ueno, numéro 54, à 11 heures demain matin." Je suis contente de te rencontrer.
Я поехала в Уэно.
J'allai à Ueno.
Я не знала что значило Станция Уэно # 54.
Je ne savais pas ce que signifiait "Gare d'Ueno numéro 54".
Ueno Station 54?
Gare d'Ueno 54?
" Я писала об Ueno Station 54 до этого.
"J'ai déjà parlé de Gare d'Ueno 54 avant."
О ячейке номер 54 на станции Уэно. "
"La consigne numéro 54 de la gare d'Ueno."
"Когда она решила назвать себя Ueno Station 54..."
"Quand elle a décidé de se faire appeler comme ça..."
"Ueno Station 54 Haikyo"
GARE D'UENO 54 Ruines
Норико дружила с женщиной под ником Ueno Station 54. "
Noriko était l'amie d'une fille appelée Gare d'Ueno 54. "
Ueno Station 54 значило ячейка номер 54 на станции Уэно. "
Gare d'Ueno 54 désignait la consigne no 54 de la gare d'Ueno. "
Кумико... Ueno Station?
Je dois t'appeler Kumiko ou Gare d'Ueno?
Зови меня Ueno Station если хочешь.
Appelle-moi Ueno si tu veux.
Кумико, также известная как Ueno Station 54.
Kumiko, alias Gare d'Ueno 54.
Коллапс цивилизации начался в ячейке номер 54 на станции Уэно.
La chute de notre civilisation a démarré dans la consigne 54 de la gare d'Ueno.
Номер 54 на станции Уэно.
La consigne 54 de la gare d'Ueno.
Editor / Soichi Ueno
Montage Soichi Ueno
Станция Уэно
Gare de Ueno!
Отдайте парк Уэно Америке.
Donnez le parc d'Ueno à l'Amérique.
Рядом с парком Уэно находится Аме-Йоко.
Il y a Ame-Yoko à côté du parc d'Ueno.
вартира " ено.
Ueno à l'appareil.
ћистер " ено?
M. Ueno?
Его хозяин, доктор Исабура Уэно, профессор Токийского Университета, умер в мае 1925.
Quand son maître, le Dr Eisaburo Ueno, un professeur à l'université de Tokyo mourut en mai 1925, Hachiko retourna à la gare Shibuya le jour suivant et les neufs années suivantes à attendre.
В районе Уэна.
- Où habitez-vous? - À Ueno.
До Хирокодзи пожар пока ещё не добрался.
L'incendie a épargné Ueno.
! " " Ты выдержишь, Мицуко! ! " Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.
Je suis devenue Mitsuko, et j'essayai désespérément d'être comme Gare d'Ueno 54.