Vaccine traduction Français
114 traduction parallèle
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
On ne vaccine pas pour la Floride, mais pour le Mexique.
От этого никто не застрахован.
Ça ne vaccine pas, d'être soignant.
Ну, а теперь пора привить моих людей, чтобы у нас был доступ к остальному кораблю.
Vaccine mon équipage, à présent, pour qu'il se déplace librement. - Je refuse.
Мы не делаем вакцинацию.
On ne la vaccine pas.
А вы знаете, почему детей вакцинируют в 6 месяцев?
Vous savez pourquoi on vaccine les enfants à six mois?
Перевод by Mifrill Yorn
Vaccine Traduction : Kidi
Перевод by Mifrill Yorn.
Vaccine
2х14 - "Секс убивает".
Synchro VO : Vaccine.
2x13 - "Внешность обманчива".
Synchro VO : Vaccine.
Перевод by Mifrill
Vaccine Traduction : Kidi
2x18 - "Не будите спящую собаку" Перевод by Mifrill
Synchro VO : Vaccine Traduction : Kidi
2х17 - "Высокие ставки" Перевод by Mifrill
Synchro VO : Vaccine Traduction : Kidi
Часть 1. Перевод by Mifrill
Vaccine Traduction :
2x19 - "Хаус против Бога" Перевод by Mifrill
Synchro VO : Vaccine Traduction :
2х16 - "Безопасность" Перевод by Mifrill
Synchro VO : Vaccine Traduction : Kidi
- Кто твой папочка?
Vaccine Traduction : Kidi
Перевод by Mifrill.
Synchro VO : Vaccine Traduction : Kidi
Часть 2. Перевод by Mifrill.
Vaccine Traduction :
Сегодня вечером мы займёмся иммигрантами, будем делать задержанным прививки от гриппа.
On vaccine des détenus contre la grippe, à la douane.
Вместо вакцины попробуют форсайтию.
Si je veux, personne se vaccine. Ils préféreront tenter le forsythia.
Your vaccine?
Votre vaccin?
Is that what you're talking about... Your vaccine?
C'est de ça que vous parlez... votre vaccin?
She can create a legion, enough for my vaccine.
Elle peut engendrer une légion, assez pour mon vaccin.
Я уже достаточно старый и должен был понять сразу.
Je devrais être vacciné.
И что? Ты же привит.
Mais tu es vacciné.
Вам делали прививки против оспы, дифтерии?
Avez-vous été vacciné contre la diphtérie?
Потому что это важно. Потому что я уже обжегся.
C'est important, parce que je suis vacciné.
Становишься каким-то бесчувственным со временем.
On devient vacciné, au bout d'un moment.
Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку
Je veux que tout ce niveau soit vacciné.
- У Вас есть прививка от гепатита "Б"?
Vous êtes vacciné contre l'hépatite B? Non.
- Ничего. У меня прививка.
- Ça va, je suis vacciné.
- Нет. И не привит.
- Ni vacciné, d'ailleurs!
- Я ответственный, взрослый человек.
- Je suis majeur et vacciné.
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Tout joueur doit être vacciné contre le choléra, la syphilis et la varicelle.
Дэна вакцинировали в 6 месяцев.
Dan a été vacciné à six mois.
- Ему сделали все прививки?
- Il a été vacciné?
Только я не привит.
Mais je ne suis pas vacciné.
"Делали ли вам прививку от полиомиелита?"
"Etes-vous vacciné contre la polio?"
Я не буду сидеть здесь без прививки от столбняка.
Je ne suis même pas vacciné contre le tétanos.
Думаю, ему делали прививку.
Je suppose qu'il a été vacciné.
Ну мы и устали сегодня, правда?
T'es vacciné contre le tétanos?
Пока да, но ему не сделали прививку, и он всё ещё рискует подхватить вирус.
Pour l'instant, mais il n'a pas été vacciné, et il risque de l'avoir.
Вы сделали прививку Джеффри, и после нее в нем как будто погас свет, он живёт в каком-то параллельном мире. - Арлин.
Vous avez vacciné Jeffrey, et c'est comme si quelque chose s'était envolé, et il vit dans un monde parallèle.
А потом вы сделали прививку, и этот ребёнок исчез.
Et après vous l'avez vacciné, et cet enfant a disparu.
Вам делали прививку от бешенства?
Êtes-vous vacciné contre la rage?
От столбняка у нас всех прививают.
Il doit être vacciné contre le tétanos.
- Я очень надеюсь, что ты сделал прививку против столбняка.
J'espère que t'es vacciné contre le tétanos.
- Огр я или не огр? !
- J'suis majeur et vacciné!
Стен, извини меня на минутку. Здравствуйте. Мисс Бронски?
Excuse-moi un instant. avons-nous vacciné Stan Marsh contre la grippe l'année dernière?
Мне делали школьные прививки и теперь, судя по всему, у меня Ассбургер.
J'ai été vacciné. j'ai Ass Burger.
Вам уже сделали прививку?
Vous êtes vacciné?