Veridian traduction Français
46 traduction parallèle
Вередиан Дайнемикс - одна из самых успешных компаний в мире.
Veridian Dynamics est une des sociétés les plus dynamiques au monde.
Как все вы знаете, мы разрабатываем новую печь на солнечных батареях "Вередиан"
Comme vous le savez, on a travaillé sur les nouveaux fours solaires de Veridian.
Вередиан Дайнемикс.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics
Veridian Dynamics.
Я работаю тут 3 года.
Je suis chez Veridian depuis 3 ans.
в Вередиан Дайнемикс любят детей
Chez Veridian Dynamics, on adore les enfants.
В вередиан дайнемикс из сегодняшних детей формируют завтрашних рабочих милый, перерыв еще не наступил.
Chez Veridian Dynamics, on transforme les enfants d'aujourd'hui en travailleurs de demain. Chéri, c'est pas encore la pause. Retourne à ton banc.
даже для тех, кто мертв и мы работаем, чтобы вернуть их и скопировать, на случай, если вы опять их потеряете мы любим нашу семью вот почему мы работаем по ночам, по выходным, и по важным праздникам
Notre famille Veridian Dynamic travaille pour chaque membre de votre famille, même les morts. Nous travaillons à les faire revenir et à les copier, au cas où vous les perdriez encore. Nous aimons notre famille, c'est pourquoi nous travaillons la nuit, le week-end et les jours fériés, car c'est là que les familles devraient être ensemble.
Вередиан Дайнемикс
Veridian Dynamics.
Мы, в Вередиан Дайнемикс, приверженцы многоэтнических рабочих мест.
Chez Veridian Dynamics, nous tenons à un lieu de travail multi-ethnique.
Позвольте начать с извинений от имени компании за эту непростительную ситуацию.
Je commence par vous présenter les excuses de Veridian pour cette situation inexcusable.
Вперед, Вередиан!
Allez, Veridian!
В Veridian Dynamics мы даже можем сделать такую острую редиску, что люди не смогут ее есть, но мы не будем, потому что люди не смогут ее есть.
À Veridian Dynamics, on peut même faire des radis si relevés qu'on ne peut pas les manger, mais on ne le fait pas, parce qu'on ne peut pas les manger.
Итак, за смелый прорыв в науке, от имени Veridian Dynamics, я благодарю тебя, Фил, и вручаю тебе нашу первую награду "Первооткрыватель года"
Pour avoir bravement repoussé les frontières de la science, au nom de Veridian Dynamics, je te remercie, Phil, et te présente notre premier trophée du "Pionnier de l'année".
Можно сказать, что Вередиан Дайнемикс похожа на точно отрегулированные часы.
Veridian Dynamics peut être vue comme une montre bien réglée.
Испытания показали, что объект, или "жертва", как я называю людей, облагодетельствованных технологиями Вередиан, может быть в 30 метрах и услышит сообщение, как будто ему его на ухо прошептали.
Les tests montrent que le sujet, ou la "victime" comme j'appelle les gens "aidés" par Veridian, peut être très loin et entendre le message comme s'il lui était murmuré.
Вередиан дайнемикс превращает каждое наше здание в зеленое на 100 %.
Veridian Dynamics rend chacun de ses bâtiments 100 % vert.
Вчера вечером я смотрела рекламу Вередиан, в которой говорилось, что они озеленяют наши здания.
J'ai vu cette pub Veridian disant que nos bâtiments deviennent verts?
Мы возлагаем большие надежды на тебя.
Bienvenue chez Veridian.
Присоединившись к команде Вередиан, Вы получите доступ к неограниченным научным ресурсам, от гидро-перлационных негравитационных калибраторов до служащих, которые знают лишь название одной крутой вещи. но не будут преграждать вам путь.
En rejoignant Veridian, vous auriez accès à des ressources inégalées, de nos calibreurs non gravitationnels d'hydro-percolation à nos directeurs qui ne connaissent qu'un nom d'engin cool, mais vous foutront la paix.
Расскажи доктору Клифтон, как тебе нравится работать в Вередиан.
Si tu disais au Dr. Clifton ce que tu aimes chez Veridian?
Установите курс на систему Веридан. Максимальная скорость.
Cap sur le système Véridian... en exponentielle.
- Есть две в системе Веридан.
Deux, dans le système de Véridian.
- Веридан 3 - не попадает на путь ленты.
Le ruban va s'approcher de Véridian III mais pas d'assez près.
Для воздействия на курс ленты Соран должен уничтожить звезду Веридан? .
Qu'adviendrait-il de cette trajectoire si Soran détruisait l'astre de Véridian?
Веридан 3 Необитаем.
Véridian III est inhabitée.
Тем не менее, на Веридане 4 есть допромышленное гуманоидное общество.
En revanche, des humanoïdes pré-industriels peuplent Véridian IV.
Установите курс на систему Веридан, максимальное ускорение.
- Worf, j'écoute. Cap sur le système de Véridian, pleine exponentielle.
Мы вышли на орбиту Веридана 3.
Nous sommes en approche orbitale de Véridian III.
Мы разрушим любые зонды запущенные вами к звезде Веридан.
Nous détruirons toute sonde lancée sur Véridian.
Мне нужно на гору на Веридане 3, перед тем, как Соран уничтожил звезду.
sur le pic de Véridian III avant que Soran ne détruise l'astre. Je dois l'en empêcher.
Мы должны вернуться на Веридан 3 и остановить человека по имени Соран не дать ему уничтожить звезду.
Il faut que nous allions sur la planète Véridian III. Il faut empêcher un certain Soran de détruire une étoile.
Веридан 3?
Votre planète, c'est Véridian III?
Вередиан Дайнемикс мы - семья такая же, как и ваша но мы не тратим время, разбрасывая листья мы отправляем нашу семью работать в смысле - по-настоящему работать, не только есть кашу каждый член семьи Вередиан Дайнемикс работает для каждого члена вашей семьи.
Veridian Dynamics. Une famille, comme la vôtre. Mais on ne perd pas de temps à lancer des feuilles en l'air.
Вередиан Дайнемикс - хорошо.
Veridian Dynamics.
Не стоит переоценивать, но мой проект спасет мир, а Вередиан изменит название на Потрясная Ламповая Компания Теда.
Veridian sera "La Société de la super ampoule de Ted".