Waco traduction Français
56 traduction parallèle
Это точно Вако.
C'est bien Waco.
Вако обнаружил тебя в Монреале.
Waco t'a repérée à Montrêal.
- Ты цел, Вако?
Ça va, Waco?
Вако, открой-ка нам люк!
Waco, ouvre la tourelle, tu veux?
- В чём дело, Вако?
Qu'est-ce qu'il y a, Waco?
- Закончил, Вако?
- T'as fini, Waco? - Pas encore.
- Ещё нет. - Почему его так зовёте?
Pourquoi vous l'appelez Waco?
- Эй, Вако.
Hé, Waco.
Остальные по местам! Вако, заводи, едем дальше.
Waco, démarre.
- Вако, заводи, поехали.
Waco, secoue-la. On y va.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Waco, dégage le tank.
Вако, залягте с Джимом под стеной!
Waco, Jim, derrière la crête. Ne tirez pas!
С Вако и Джимми я поговорю сам.
Je parle pour Waco et Jimmy.
- Вако, проводи их немного и вернись. - Есть.
Waco, fais-les partir et ramène le véhicule.
Ну, Вако, езжай.
Vas-y, Waco!
Интересно, Вако доехал до британцев?
Waco a trouvé les Anglais, tu crois?
- Привет, Вако.
- Waco. - Joe!
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
Ike Clanton est passé par ici il y a 3 jours allant vers l'est. Waco, je pense.
- Я видел такую же в Уэйко.
J'en ai vu une pareille á Waco.
- Моя мать из Waco и она хочет знать, ходил ли ты в высшую школу...
Ma mère est de Waco et veut savoir si tu es allé au secondaire...
Я был в Вако, мог быть в Ди Моин...
J'étais à Waco, à Des Moines...
Награду лучшей актрисе будет вручать человек победивший в прошлом году с фильмом "К югу от Вако".
Pour remettre cet Oscar... l'homme qui a remporté l'an dernier... Ia récompense suprême pour son rôle dans "Au sud de Waco"...
"Неподалёку от Вако, штат Техас"
Près de Waco, au Texas
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко : решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка.
Nous sommes ici pour que l'Amérique voie ce qui lui a été caché à Waco... les actes des prétendues forces de l'ordre.
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
Depuis les événements de Waco et de Ruby Ridge, le bureau du Procureur Général se doit de définir au plus vite les responsabilités des terribles dégâts et des pertes humaines engendrés par cet acte terroriste.
Они были куплены у бродячего торговца, вблизи Ваико.
Ce fut acheté à un vendeur itinérant. - A la sortie de Waco.
Подумай.
Pense au suicide collectif de Waco. A celui de Jonestown.
Вэко, Техас и Оклахому бомбили 19 апреля, 4 плюс 19 равно 23.
Waco, la bombe d'Oklahoma, les 2 sont arrivés le 19 avril. 4 + 19 = 23.
Может произойти эффект "Waco" -
À cause de Waco.
Тина из Вако.
Tina et je viens de Waco.
Какого Вако?
Pourquoi Waco?
Уэйко.
Waco.
я помню Уэйко. все помнят.
Je me souviens de Waco. Nous nous en souvenons tous.
это не Уэйко.
Ce n'est pas Waco.
- Сайрус вспомнил Уайко.
- Cyrus a parlé de Waco.
Они сделают нас как Уэйко.
Ils vont faire comme à Waco.
Нужно вытащить отсюда детей. То есть ты предлагаешь устроить новое Уэйко.
Alors, tu suggères un autre Waco?
Он убил сенатора штата по имени Биббз в городе Уэйко.
II a tué le sénateur Bibbs à Waco, Texas.
- А если получится как штурм в Уйэко?
Comme le Siège de Waco.
- Ты хотел сказать "штурм века"?
On dit "Waco".
Он так не веселился с тех пор как, они сожгли тех детей в Вако
Il ne s'était plus autant amusé... depuis le massacre des gosses à Waco.
Как я уже говорил, Уэйко, Сан-Антонио, Даллас... Моя фирма действует по всему Техасу.
Comme je vous le disais, Waco, San Antonio, Dallas, mon entreprise a travaillé dans tout le Texas.
Они не отдадут их назад в Waco wackos.
Ils ne vont pas juste les renvoyer chez les fous furieux.
Посмотри на Уэйко *, Международную амнистию, Американский союз защиты гражданских свобод * Город в Техасе известен осадой поместья религиозной секты которая продолжалась 50 дней.
Regarde Waco, Amnesty intenational, l'Aclu ( libertés américaines ).
Предполагается сложноорганизованная секта по типу "Ветвь Давидова" или "Храм народов"?
Sommes-nous entrain de de chercher un village sectaire comme Waco ou Jonestown?
Это не Уэйко.
Ce n'est pas Waco.
Мы не можем себе такое позволить, не после Уэйко и Руби-Ридж.
C'est un luxe que ne nous pouvons pas nous offrir, pas après Waco et Ruby Ridge.
Руби-Ридж, Уэйко... они знали правду.
Ruby Ridge, Waco... Ils savaient la vérité.
Мы поедем в Уэйко, Техас.
On va à Waco, au Texas.
Вот что происходило сегодня в городе Плезант штат Алабама где АТФ окружило отдаленное поселение.
- C'est la scène... - Waco ll. -...
Снова повторится Уэйко.
Comme à Waco.