Waldo traduction Français
152 traduction parallèle
Доберемся до Парижа, и мы познакомим вас с дядей Уолдо.
À Paris, vous devez rencontrer Oncle Waldo.
О, да ведь это дядя Уолдо. Дядя Уолдо!
Mais, c'est Oncle Waldo!
Дядя Уолдо, я была уверена, что ты напьешься.
Oncle Waldo! Je crois que vous avez bu!
Вы не поверите, что они пытались сделать с бедным дядей Уолдо.
Vous ne croirez jamais ce qu'ils veulent faire à votre pauvre oncle Waldo.
Ах, дядя Уолдо.
Oncle Waldo, vous exagérez.
- Да, дорогуша? Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
Nous devons mettre Oncle Waldo au lit.
Девочки, не шикайте на вашего дядюшку.
Ne dites pas "Chut" à l'oncle Waldo!
Знаешь что? Мне нравится этот дядя Уолдо.
Vous savez, l'oncle Waldo me plaît.
Сначала будут Валдо, Лерей, а потом Сильван Гроув.
Faut passer par Paradise, waldo, Lucas, pour y arriver.
Вальдо, рад тебя видеть. Это мой друг, Тони Монтана, я тебе о нём рассказывал. - "Да."
Waldo, je te présente mon ami, Tony Montana, dont je t'ai parlé.
- Тони, это Омар Суарес, а это Вальдо Рохас. - "Как дела?"
Tony, voici Omar Suarez, et lui là-bas, c'est Waldo Rojas.
Не правда ли, выглядит знакомо?
Qu'en dites-vous? C'est notre Waldo.
- Кто-то застрелил Уолдо.
On a abattu Waldo.
Привет, Уолдо!
Bonjour, Waldo.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
Waldo, le mainate, a attaqué Laura.
Птица Уолдо мертва.
Waldo, le mainate, est mort.
Уолдо!
Waldo!
Гарри, агент Купер. Это птичка майна по имени Уолдо. - Владелец
Le mainate s'appelle Waldo, il appartient à Jacques Renault.
- Уолдо!
- Waldo!
Сто один миллион, Уолдо!
100 millions et un dollar, Waldo!
Это как спросить : "Где Валдо?"
Autant demander où est Waldo.
– Синоптик, доктор Волдо.
Le type de la météo, le Dr Waldo.
- Как рояль в кустах?
Exact. C'est comme Ie jeu Où est Waldo?
Вальдо, а тебя?
Waldo et toi?
Уолдо Тафт.
Waldo Taft.
"Секрет - это ответ ко всему что было, есть и когда либо будет" - Ральф Эмерсон
"Le secret c'est la reponse à notre passé, à notre présent et à notre future." Ralph Waldo Emerson
Автостопщика Уальдо.
Waldo l'auto-stoppeur.
Поначалу они были простыми клонами "Where's Waldo".
Au début, c'était des trucs simples du genre "Où est Charlie?"
Ты знаешьь что-то о Ralph Waldo Emerson?
Tu sais quelque chose à propos de Ralph Waldo Emerson?
Уолдо Правда.
Waldo Truth.
Имя — Уолдо.
Prénom... Waldo.
Сосредоточься на Уолдо, у тебя неплохо получается.
Concentre-toi sur Waldo, ça te fait du bien.
Есть, начальник.
Deviens Waldo.
Конор, на этой неделе в моей большой розовой пещере был бывший министр культуры Лиам Монро.
Waldo, qui avez-vous reçu dans votre grotte cette semaine? Conor, dans ma grande grotte rose cette semaine, j'ai reçu l'ancien ministre de la culture Liam Monroe.
Да! Круто!
Il est l'heure de Waldo!
Мистер Монро - политик.
Bonjour, Waldo.
Да. Лиам Монро подал жалобу.
Jim parlait de Waldo.
Есть ещё много таких напыщенных мудаков, и...
C'est fantastique la façon dont Waldo met Monroe hors de lui.
Я знаю, что шоу вернётся лишь в следующем году, но мы хотим видеть Уолдо чаще.
Twitter n'en a jamais assez de Waldo, ils l'adorent. Ecoute, je sais que l'émission revient l'année prochaine, mais nous voulons voir plus de Waldo.
По-моему, неплохо.
Un pilote de Waldo? Oui. Ca semble comment?
Это пилот Уолдо, шоу Уолдо. В нём должен быть только Уолдо-Уолдо-Уолдо.
Mais écoute, on ne peut pas faire de sketchs sans Waldo.
Если честно, денег на другую анимацию нет. Я имею в виду обычные съёмки.
C'est un pilote de Waldo, c'est une émission de Waldo, ça doit être Waldo, Waldo, Waldo.
Привет, мальчики и девочки!
Ils savent que Waldo est une blague, la surprise c'est fini.
Добудем грузовик с экраном на боку, на котором будет изображение Уолдо.
On devrait envoyer Waldo là-bas. Hey, ce n'est pas une mauvaise idée, en fait.
Уолдо?
Waldo?
Идем, дядя Уолдо.
- Oncle Waldo!
Эй, Уолдо, что случилось?
Ça gaze, Waldo?
"И воздух всегда полон музыки."
Waldo!
Детишки, на этой неделе моим гостем стал мистер Монро.
Waldo-gnifique! Hey, les enfants, mon invité cette semaine est M. Monroe.
Проблема в том, что все наши гости будут в курсе.
Mais maintenant trouvons plus d'idées sur Waldo.
Он крут, правда?
C'est le temps de Waldo!