Wifi traduction Français
226 traduction parallèle
позволяет нашим портативным компьютерам работать с любой беспроводной техникой.
Il s'agit d'un logiciel compatible avec toutes les technologies wifi.
Мы вышли на лавку с пончиками с бесплатным WiFi. Но вот это - запрос на допуск уровня Дельта, поступивший из отделения ФБР в Филадельфии семь минут назад.
Mais ceci, c'est une demande d'autorisation Delta venue du bureau du F.B.I. à Philadelphie il y a sept minutes
X10 подключен. X10 - - коммуникационный протокол, использующийся в системах домашней автоматизации. Благодаря нему возможно управление бытовыми приборами с помощью компьютера.
Les récepteurs wifi sont connectés.
И доставлен через континент посредством радиорелейной линии обратно к нашему провайдеру. И в итоге включается эта... Лампа.
où les données seront transmises par câble sous l'Atlantique jusqu'à Halifax, en Nouvelle-Écosse, puis transféré à travers le continent vers notre FAI jusqu'au récepteur wifi relié à cette... lampe.
Беспроводной роутер стандарта 802-11n!
Un routeur wifi 802-11n!
Беспроводное соединение Коллинза не было защищено паролем.
Le WiFi de Collins n'était pas sécurisé.
Есть пара wi-fi сетей с не очень большой скоростью.
Je n'ai que peu de bande passante avec cette connexion wifi. Et voilà.
Следовательно, никакого Wi-Fi для бедных африканских детишек.
Du coup, pas de Wifi pour les pauvres enfants africains.
Кто знал, что ты проводишь беспроводную связь в страны третьего мира? Отличная работа.
Qui aurait cru que tu amènerais le Wifi dans les pays du tiers monde? Quel boulot fantastique.
Ну и что? У меня wifi на телефоне.
J'ai le Wifi par le téléphone.
И я начал исследовать новые технологии, нашел компанию, которая хочет обеспечить беспроводной доступ развивающемуся миру, и я поддержал ее.
J'ai donc cherché des nouvelles technologies et trouvé des sociétés qui voulaient fournir du Wifi aux pays en développement. Je leur apporte mon soutien.
Сигнал идет по беспроводному каналу?
Ton flux vient d'une connexion WiFi?
Потому что, если это HD, тебе необходимы беспроводные устройства класса N.
Parce que, si c'est en HD, tu as vraiment besoin du WiFi N.
Ну же.
Le Wifi est lent.
Она заставила Мистера Смита произвести историю, говоря что Wi-Fi сошло с ума. По всему миру, у всех галлюцинации, как это объяснить?
M. Smith et elle ont monté une histoire de wifi qui a déraillé partout dans le monde, créant des hallucinations.
Она перезагружает счетчики, проникает через Wi-Fi и перезагружает каждый счетчик, который найдет.
Elle se réinitialise, il passe par le wifi et remet tout les compte qu'il trouve à zéro.
Хорошо, что тут есть Wi-Fi.
Bénissons Dieu pour ce WiFi aérien.
Может, кто-то пользуется нашим Wi-Fi, а мы не знаем?
Peut-être que quelqu'un utilise notre wifi sans qu'on le sache.
В этом районе действует WiFi.
Cette vue est commandé via le sans fil.
WiFi?
WiFi?
Wi-fi.
Un WiFi.
У всей охранной системы собственный отдельный кабель, а значит я не смогу влезть в нее через вай-фай.
Tout passe par des câbles renforcés, donc je peux pas utiliser le wifi.
Не забывайте, что в те дни сеть WI-Fi не была распространена так, как сейчас.
Les réseaux WiFi n'étaient pas très développés à l'époque.
В своем отслеживании мне пришлось пройти 10 уровней защиты, пользуясь всего лишь воздушным Wi-Fi соединением... воздушным.
J'ai cassé dix couches de sécurité sur une connexion WIFI.
Что там с фальшивкой о найме маляров? Я отследила IP адрес через WiFi роутер.
J'ai trouvé l'adresse IP.
Хороший кофе, бесплатный Wi-fi, нет сокамерников.
Bon café, WiFi gratuit, pas de compagnons de cellule.
И WiFi
Et du WiFi.
Много лет назад у меня в голове установили медиа-чип, а тут отличный вай-фай.
J'ai une puce dans ma tête depuis des années, et le wifi est excellent ici.
Так, WiFi есть... 3G... 64 Гига.
WiFi et 3G, 64 Go.
Стой, ты же не хочешь, чтоб я взял 16-гигабайтную версию с одним Wi-Fi'ем?
Je vais pas me taper le modèle 16 Go qui fait que WiFi, quand même.
Шелдон, ты снова сменил пароль на вай-фай?
Sheldon, tu as encore changé votre mot de passe WiFi?
Да, теперь это "Пенни, заведи собственный вай-фай" - без пробелов.
Oui, c'est "Penny, prends ton propre Wifi." Sans espaces.
Да, к тому же, в автобусе есть бесплатный Wi-Fi, и я приготовил специальные низкокалорийные закуски для всех.
Le bus a le WiFi gratuit. J'ai fait des repas allégés pour tout le monde.
Немного более практичная, есть вай-фай.
Elle est un peu plus pratique, a le wifi.
А в чем прикол, что такое вай-фай?
Alors c'est la gagnante, c'est quoi le wifi?
Привет. Шелдон опять поменял пароль на Wi-Fi?
Sheldon a encore changé le mot de passe du Wifi?
Ага, на "Пенни уже питается у нас. Она в состоянии заплатить за Wi-Fi."
Oui, "Penny mange notre bouffe, elle peut payer le Wifi".
Хорошо. Если ты не можешь остановить меня от поедания вашей пищи, с чего ты взял, что можешь остановить меня от использования вашего Wi-Fi?
Et tu crois pouvoir m'empêcher d'utiliser ton Wifi?
Твой Wi-Fi отстой.
Ton Wifi est nul!
Для стрельбы система наведения отмечает цель, и по радиоканалу передает координаты
La façon de laquelle cette arme marche est que le système de guide marque la cible, et c'est là qu'il envoie par wifi les coordonnées à la balle.
Я сканирую Wi-Fi сети кампуса.
Je scanne les réseaux wifi du campus.
Мотель с платным телевидением и Wi-Fi меня вполне устроит.
Un motel avec le wifi et des vidéos m'ira très bien.
А здесь есть где-нибудь Wi-Fi, папа?
Un avec un accès à la WiFi, papa?
Беспроводная связь... будет доступна в 2013 году.
Le WiFi... sera disponible en 2013.
Данные с сотовых вышек, показывающие местоположения всех телефонов с GPS на Бойлан Плаза.
Les infos des émetteurs wifi nous indiquant la position des GPS de tous les portables à Boylan Plaza.
Я просматриваю отсюда его офис, но до меня не доходит сигнал ни с его сотового, ни с Wi-Fi.
Ouais, je l'ai dans mon champs de vison il est dans son bureau, mais je n'ai pas de signal ni de son wifi ni de son téléphone.
Сосед снизу запаролил свой Wi-Fi...
Les voisins du dessous ont mis un mot de passe à leur Wifi...
Пароль от Wi-Fi : ешь, молись, люби.
Mon mot de passe pour le wifi est "mange, prie, aime".
Он уже пару месяцев заходит из одного и того же места.
qui apparemment utilise le même réseau wifi. Ces deux derniers mois.
Слабый WiFi!
Merde!
У тебя тут есть вай-фай?
Vous avez le wifi?