Working traduction Français
106 traduction parallèle
# Think of the tender things # # That we were working on #
Pense aux tendres choses Auxquelles on travaillait
Это я тороплюсь. Я не богатая наследница, вроде тебя. Мне работать надо.
C'est moi qui suis pressée, j'suis une "working girl", moi...
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business". Taking care of business and working overtime Work out Великолепная песня.
Les voilà, en train d'apprendre les accords de "Taking Care of Business." Une superbe chanson.
Работа.
Working.
Он работает ради семьи.
- He's working hard for both of you.
На Мелани Гриффит в "Деловой женщине".
Où pensez-vous qu'elles sont? Sur Mélanie Griffith dans "Working Girl".
Фильм 88 года.
Working Girl, 1988.
- - "Допустим, аппаратура работает отлично ребята играют безупречно, публика хорошая каковы ощущения?"
- - " Based on the assumption that everything on stage is working and you re playing by God and everything is going to 100 % what you pass for the head?
- Что не работает?
- What's not working?
( выключает радио )
Working together...
Его зовут Кью Филдс, и он очень крутой... Он мой чувак, и это улет!
They call him q fields he s a pretty big deal he s working my corner he s keeping it real
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Someone's in the kitchen with Dinah...
* Кто-то на кухне, кого я знаю-аю-аю.. * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Someone's in the kitchen I know-ow-ow-ow
He was working on Susan's roof and dropped dead of a heart attack.
Il travaillait sur le toit de Susan quand son cœur a lâché. Affreux, hein?
* Вкалываю, чтобы наесться досыта *
Working hard to get my fill
Вкалывал на "дядю" и день и ночь,
Working for the man every night and day
Сезон 10. Эпизод № 03. "Working Stiffs".
CSI Saison 10 Episode 03
But which of our clients do you see yourself working with?
Avec quels clients vous voyez-vous travailler?
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Elles voulaient toutes [beep] avec toi. Je veux plus de super chaudasses. Tu comprends pas? Elles veulent de nous juste parce qu'on est riche et c l bre...
But when Beckett is working mall security, I guess following her around isn't gonna have quite the same allure.
Quand elle fera la circulation, suivre Beckett vous paraîtra bien moins amusant.
Подумай лучше о своих аппетитах.
? Thinking of you s working up an appetite.?
If Ganz and Ford are working our backyard, Я хочу знать об этом.
Si Ganz et Ford préparent un coup, je veux le savoir.
Well, he's working with us.
- Il travaille avec nous.
I should have a working prototype...
J'aurais un prototype fonctionnel...
"Как то я работал на железной дороге..." Сто ударов в минуту?
l've been working on the railroad 100 battements par minute?
* Увидела его, и у меня разыгрался аппетит, *
He really had me working up an appetite
I just- - you know, I feel like Mitchell is a grown man, he has a child, and he's still working out some psychodrama from 20 years ago.
J'ai juste- - Tu sais, j'ai l'impression que Mitchell a grandi, il a un enfant, et il essaie toujours de régler quelques psychodrames d'il y a 20 ans.
Yeah, but we're working on it.
Ouais, on est dessus!
I'm working on it.
J'y travaille.
* Заставляешь меня работать день и ночь *
♪ You've got me working day and night ♪
This is not working.
Ca ne marche pas.
I mean, Crystal's been working here since before carrots were a juice.
Crystal travaille ici depuis la nuit des temps.
Социальные сети или социальное безделие?
Social networking ( réseau sociaux ) ou social not-working? ( social qui ne fonctionne pas )
Но я бы не добился успеха в постановке
Mais je n'aurais jamais pu décrocher ce refrain dans la reprise de "Working"
"Blue Bloods 2x20" Работающие девушки Дата выхода в эфир - 27.04.2012
♪ Blue Bloods 2x20 ♪ Working Girls Original Air Date on April 27, 2012
♪ Я работаю на железной дороге ♪
♪ l've been working on the railroad ♪
Let's keep working the others and I'll make my first cut to the two.
Continuez de bosser sur les autres et je ferai mon premier montage sur les deux.
Я работаю на железной дороге весь день напролет.
♪ l've been working on the railroad ♪ ♪ all the livelong day ♪
Я работаю на железной дороге, чтобы просто коротать время.
♪ l've been working on the railroad ♪ ♪ just to ♪ ♪ pass the time away ♪
Да, или классная песня как "Дай дождю идти" из "Деловой девушки".
Ouais, ou une bonne chanson - Comme "Let the River Run" de Working Girl. - Ou...
Все в предвкушении сьёмок в таком замечательном фильме! Да!
We're so excited to to be working on this great movie.
- and the A.C. in my rig wasn't working.
- l'air conditionné ne marchait pas.
They're all kept in the loop on the unit's movements, so if one of them's working with Ling...
Ils savent ce que fait l'unité, donc si l'un d'entre eux travaille pour Ling...
That you're working on it.
Que vous y travaillez.
Uh, working?
Euh, je travaillais?
I mean, nothing was working.
Rien ne marchait.
Nothing was working out.
Rien n'aboutissait à rien.
Working an execution's like being called up to the show.
Travailler sur une exécution c'est comme passer à la télé.
I know you're all working hard, but I don't know how much more of this I can take.
Je sais que vous travaillez dur, mais je ne sais pas encore combien de temps je pourrais encaisser.
* Подрабатывая официанткой *
You were in college working part-time waiting tables
Привет.
♪ when you re working, working for the Lord ♪ Salut.