Xочет traduction Français
23 traduction parallèle
Пусть расплачивается как xочет.
Elle remboursera ses dettes à la banque.
Никто ничего не xочет объяснять.
Pourquoi je n'ai pas de réponse claire et simple.
Надеюсь, ты не против. Джордж xочет проводить меня домой.
J'espère que ça ne te fait rien, George voudrait me raccompagner.
" то он xочет сказать?
Ça veut dire quoi?
Должно быть 4.000, но автор не xочет ничего править.
Il en faut 4000 et l'auteur ne veut rien changer.
Подожди, кажется, она xочет попрощаться.
Attends, elle veut dire au revoir.
Если кто-то xочет посмотреть на трансвестита в резиновом костюме- -
Tu veux voir un travelo en cuir...
Но какая мне разница если какой-то богатый извращенец xочет дрочить под это?
Qu'est-ce que j'en ai à foutre... si un tordu de milliardaire a besoin de ça pour se branler?
- Oн знал, что кто-то xочет его убить.
- ll savait qu'on voulait le tuer.
Внизу стоит человек, который xочет поговорить с вами.
Un homme en bas désire vous parler.
Этот придурок Tьюли xочет поговорить с тобой.
Cet abruti de Tulley veut te parler.
ФБР xочет немедленно забрать иx в свою лабораторию.
Le FBI veut l'examiner dans ses labos.
Что xочет Mэлоун?
Que fait Malone?
Никто не xочет сесть в Mексике.
Personne aime aller en prison ici.
С вами xочет поговорить ФБР, детектив Mэлоун.
Le FBI veut vous parler, inspecteur Malone.
M-р Уизли зaчeм я cтaну иcкaть того, кто xочет мeня убить?
M. Weasley, pourquoi chercher quelqu'un qui veut me tuer?
Говорит, чтo xочет быть cо мной, кoгдa они....
Il veut être avec moi quand ils...
Явно, произошло что-то, что он xочет, чтoбы мы измeнили.
Il veut qu'on change le cours des choses.
Но мы разберемся, кто с кем xочет сразиться. А пока давай насладимся вечером.
Nous découvrirons bientôt qui file les trempes, mais en attendant, profitons de ce moment ensemble.
Кто xочет полyчить телефон Сакса в подарок?
Qui veut un portable Stacks gratuit?
Он xочет пригласить тебя на обед.
Il t'invite à déjeuner.
По-моему, он xочет тебе что-то сказать.
Il a un truc à vous dire.
Taк ктo xочет подойти и поздорoвaтьcя?
Qui vient dire bonjour?