Алехандро traduction Français
300 traduction parallèle
Алехандро Вы должны уйти, Арчибальдо Де Ла Круз - уже здесь.
Pars. Voilà Archibald de la Cruz.
Посмотрите, Алехандро!
Regarde!
Вот этот человек - Алехандро Соза - персона очень интересная.
Cet homme, Alexandro Sosa, est un personnage très intéressant.
Алехандро Галан...
Alejandro Galán...
Алехандро!
Alejandro!
- Алехандро.
- Alejandro.
Пока рано еще, Алехандро стал такой неугомонный.
On a le temps mais Alejandro n'arrête pas de bouger.
Не шуми, папа и Алехандро спят.
Ne fais pas de bruit, papa et Alejandro dorment.
Хосе Мария, Алехандро, Снизойдите с Вашей помощью.
José María, Alejandro, venez lui en aide.
Я обращалась к Алехандро, прости.
Je pense beaucoup à Alejandro
У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро.
Le Seigneur a sans doute des vues plus ambitieuses pour votre frère Alejandro.
Хосе Мария, Алехандро, Снизойдите с Вашей помощью.
José Maria, Alejandro, venez lui en aide.
Наш шеф-повар Алехандро :
Qu'est-ce qu'ils font?
Алехандро подготовил для нас специальное меню :
Alexandro nous a préparé un délicieux menu.
Алехандро Муньос, улица Оренсе, двадцать три.
Alejandro Muñoz, 23 calle Orense.
- Алехандро, надо починить колокол.
Alejandro, il faut réparer le clocher.
Уладь это с Алехандро, как обычно. Хорошо?
Parles-en avec mon cousin Alejandro.
Спустись к Алехандро и Антонио, попроси, чтобы они их пригласили.
Demande à Alejandro et Antonio de les faire venir.
- Алехандро, кто это?
Alejandro, qui c'est?
Алехандро...
Alejandro...
Алехандро, дай сигарету, пожалуйста.
Alejandro, une cigarette s'il te plait.
Я вот что скажу : я верю Алехандро.
Je te le dis, je crois Alejandro.
Алехандро херню несёт.
Alejandro dit plein de conneries.
Ты Алехандро, да?
Alejandro, n'est-ce pas?
Серена просила вам передать, от Алехандро.
Serena m'a donné ça pour vous de la part d'Alejandro.
Алехандро?
Alejandro?
Ты выбрал правильную семью, Алехандро.
Tu as choisi la bonne famille, Alejandro.
Но у Алехандро есть.
Mais Alejandro, si.
Я приказал Алехандро следить за вами.
Je vous ai fait suivre par Alejandro.
Они его унизили только потому, что ты убил его, Алехандро.
Ils l'ont déshonoré car tu l'avais tué, Alejandro.
Слушай, факт в том, что как только ты убил Алехандро Переса в моей гостиной, ты потерял всю власть над нами.
Écoutez, en tuant Alejandro Perez dans mon salon, vous avez perdu tout pouvoir sur nous.
Ты продолжаешь повторять это... но легче не становится, Алехандро.
T'arrêtes pas de le dire... Mais ce n'est pas facile, Alejandro
А потом мы с Алехандро сможем вернуться домой.
Après, on pourra rentrer, Alejandro et moi.
А что, если Алехандро поедет домой прямо сейчас?
Et si Alejandro pouvait rentrer maintenant?
Насчет Алехандро.
Pour Alejandro.
Алехандро был прав насчет тебя.
Alejandro avait raison.
Жаль, что с нами нет Алехандро, чтобы помочь нам.
J'aimerais qu'Alejandro soit là.
Это Алехандро.
Voici Alejandro.
Сначала Майя, следом Алехандро.
Maya d'abord, puis Alejandro juste après.
Алехандро, полиция!
Alejandro, la police!
Господь послал нам Габриеля, Алехандро, нам следовало бы ему довериться.
Dieu nous a envoyé Gabriel, Alejandro. Nous devrions avoir foi en lui.
Алехандро, мы сделали это!
Alejandro, on l'a fait!
Алехандро, перестань!
Alejandro, stop!
Не надо, Алехандро.
Ne fais pas ça.
Композитор Алехандро Гиакоман Автор песен Хосело Ранхель
Laisse le monde, reviens maintenant!
Алехандро, что случилось?
Qu'est-ce qui se passe?
Оставьте меня в покое, Алехандро.
Laisse-moi.
Алехандро, нет!
Alexandre, non!
- Мой Кузен Алехандро...
Mon cousin Alejandro- -
[Радио играет, медленную испанскую музыку ] [ говорят по-испански] Алехандро, эта книга невероятна.
Ce livre est incroyable, Alejandro
Алехандро... пожалуйста приди.
Alejandro, s'il-te-plaît, viens. J'ai besoin de toi.