Анатолий traduction Français
173 traduction parallèle
Анатолий, тебя пугает наш флот.
Anatoli, vous avez peur de notre flotte.
Анатолий?
Anatoli...
- Граф Анатолий - С родинкой
- AnatoIy avait...
- Анатолий Глушков.
- Anatoli Grushkov.
Понимаешь, вот Анатолий, у него нюх на беду.
Anatoli flaire bien les ennuis.
- Потому что Анатолий сказал?
- Parce qu'Anatoli l'a dit?
А да. Это Анатолий Истребитель?
Vous êtes bien Anatole l'Annihilateur?
Батюшка, где отец Анатолий?
Mon Père, où est le Père Anatole?
- Да спит он, спит батюшка отец Анатолий.
Il dort.
Ох, ты... отец Анатолий... Те кто-то ручку сажей вымазал.
Hé, Père Anatole, quelqu'un a sali la poignée.
-... отец Анатолий...
Le Père Anatole...
- Опять отец Анатолий?
Encore le Père Anatole?
Первое. Лица и рук своих, Анатолий никогда не моет.
Premièrement, Anatole ne se lave jamais les mains ni le visage.
Батюшка, отец Анатолий вдова тут пришла, просит помолиться за упокой убиенного воина Михаила.
Père Anatole, une veuve ici vous demande de prier pour le repos de l'âme de Mikhail un combattant décédé.
Не сомневайся, если отец Анатолий сказал, выпустят, значит выпустят.
Si le Père Anatole le dit, ils le feront.
Помолись за меня, отец Анатолий.
Priez pour moi, Père Anatole.
- Отец Анатолий, опять скандал ученил.
Encore du vacarme?
- Отец Анатолий, опять поворачивается не в ту сторону.
Le Père Anatole regarde dans la mauvaise direction.
Вот что я тебе скажу, отец Анатолий...
Pour votre information, Père Anatole,
А что это ты делаешь, отец Анатолий?
Que fais-tu, Père Anatole?
Нет, ты понимаешь, что это гордыня, отец Анатолий. Гордыня это, пойми!
c'est de la vanité.
Все развлекаешься, отец Анатолий?
Vous vous amusez, Père Anatole?
Я все для тебя сделаю, отец Анатолий!
Dis-moi ce que tu veux. Je le ferais pour toi.
Отец Анатолий! От... Отец Анатолий?
Exactement ton souhait, Père Anatole.
А теперь поди, скажи отцу Филарету что раб божий Анатолий... преставился.
va annoncer au Père Filaret qu'Anatole, le serviteur de Dieu s'en est allé.
Да как же это? Отец Анатолий... .. а умирать то не страшно?
Père Anatole... n'as-tu pas peur de la mort?
Ростислав Огнивцев - Анатолий Пашинин
Rostislav Agnintsev - Anatoli Pachinine
Анатолий Максимов, Джаник Файзиев
natoli Maximov Djanik Faïzev
Демьяненко Анатолий Лукич.
Demanienko Anatoly Lukitch.
Анатолий Лукич!
Anatoly Lukitch!
Сколько сегодня на приёме-то было, Анатолий Лукич?
Combien avons-nous de patients?
- Здравствуйте, Анатолий Лукич.
Bonjour, Anatoly.
- Анатолий Лукич, заберите его.
Pouvez-vous le prendre, Anatoly Lukitch? - Tenez.
Анатолий Лукич, помогите.
Anatoly, venez m'aider.
- Так, Анатолий Лукич...
- Bien, Anatoly...
Анатолий Лукич, отведите их в коридор, пусть сидят.
Anatoly! Jetez-les dehors, j'arrive.
Анатолий Лукич, готовьте инструменты, зонд, и Анну Николаевну в операционную.
Anatoly, préparez des bandages, et faites venir Anna.
Вам нехорошо, Анатолий Лукич?
Vous vous sentez mal?
Анатолий Лукич, свет!
Anatoly, écartez.
- Анатолий Лукич, кто тяжелее?
- Anatoly, qui va le plus mal?
На глазах десятков прохожих был застрелен Анатолий Шмелев и его охранник.
Devant les passants, on a tué Anatoliï Chmelev et son garde du corps.
У нас имеется информация, что Анатолий встречается с ним или с ней в отеле-спа "Кобальт" сегодня вечером.
On sait qu'Anatoli le ou la rencontre ce soir, à l'hôtel Cobalt.
Анатолий и "крот" могут прибыть в любую минуту, Чак.
Anatoli et la taupe peuvent débarquer à tout moment.
Анатолий в отеле. Кредитка, которой он пользуется в спа, только что была считана.
Anatoli se sert d'une carte de crédit.
Это Анатолий и его громилы.
C'est Anatoli et ses hommes.
Анатолий на седьмом этаже.
Anatoli est au 7e étage.
Планы изменились, Анатолий.
Changement de plans.
Анатолий мертв, и осталось убрать еще один кусочек головоломки : Пэрри.
Puisqu'Anatoli est mort, il ne reste qu'un pion à éliminer :
Анатолий Владимирович, пришло подтверждение.
Anatoly Vladimirovitch, on a reçu la confirmation.
Здрасте, Анатолий Владимирович.
Bonjour, Anatoly Vladimirovitch.
Анатолий Владимирович, эти тоже в Японию собрались.
Anatoly Vladimirovitch, ces types vont également au Japon.