Аннабет traduction Français
251 traduction parallèle
- Тэо. Как моя дочь? Аннабет держится?
Ma fille Annabeth tient le choc?
Знаешь, что я сказал Аннабет в день свадьбы? Вот что : "У этого парня крепкая закалка".
Le jour de votre mariage, je lui ai dit... qu'elle épousait un homme de la vieille école.
Аннабет уже легла?
Annabeth a pu s'endormir?
Джимми, если хочешь, я могу остаться, побыть с Аннабет.
Je peux rester si tu veux. Tenir compagnie à Annabeth.
Приёмная дочь Аннабет.
"belle-fille d'Annabeth... " sœur de...
Аннабет хочет курить.
Annabeth a une envie de cigarette.
Бедные Аннабет и Джимми!
À Annabeth et Jimmy...
Около полуночи я, бывало, говорил Аннабет : "Пойду-ка я на крылечко."
Vers minuit, je disais à Annabeth... "Je vais m'asseoir sur le porche."
Аннабет сказала, что ты здесь.
Annabeth nous a prévenus.
Мишель Аннабет Флаэрти... Я люблю тебя больше, чем я могу выразить это словами в настоящий момент.
Michelle Annabeth Flaherty... je t'aime... plus que je ne pourrais... jamais l'expliquer à ce moment précis.
Джеймс Эмануэль Левенштейн и Мишель Аннабет Флаэрти я торжественно объявляю вас мужем и женой.
James Emanuel Levenstein... et Michelle Annabeth Flaherty... je vous prononce mari et femme.
Эмили Аннабет Лок - 10.000 слов или меньше.
La vie d'Emily Annabeth Locke en 10 000 mots environ.
АННАБЕТ С. Боже мой, это она.
C'est elle.
Аннабет имеет дело с полицией.
C'est Annabeth qui traite avec la police.
Аннабет Вармбренд, вдова Марса Вармбренда.
Annabeth, la veuve de Mars Wurmbrand.
Аннабет.
Annabeth.
Аннабет!
Annabeth!
Аннабет, где ты?
- Annabeth, où es-tu?
- Аннабет!
- Annabeth!
Да, это идея. Я за Аннабет.
Je vais chercher Annabeth.
Не смотри, Аннабет. Не открывай глаза.
Annabeth, n'ouvre pas les yeux!
Аннабет? Ты рулила прямо.... Прямо божественно.
Tu es vraiment une demi-déesse qui sait conduire!
- Аннабет.
- Annabeth!
Аннабет я так горжусь тобой.
Annabeth, je suis très fière de toi.
- Он описывает Аннабет.
- Il décrit Annabeth.
Жертва, Аннабет Йорк, 31 год. член технического персонала посла Фаншо.
La victime était Annabeth York, 31 ans, un membre de l'équipe technique de l'Ambassadeur Fanshawe.
Я также чувствую что Вы заботились об Аннабет.
Je sens aussi que vous teniez profondément à Annabeth.
Слушай, Аннабет пыталась поговорить со мной в ночь вечеринки.
Écoutez, Annabeth avait essayé de me contacter la soir de la fête.
Парнишка, которого Аннабет только что оправдала в убийстве его подружки?
Le gamin qu'Annabeth a innocenté du meutre de sa copine
Также у нас есть доказательства, что у Аннабет Йорк была информация относительно его дела.
Nous avons également des preuves que Annabeth York avait de nouvelles informations concernant l'affaire.
Аннабет была моим спасителем.
Annabeth était mon sauveur.
Я вас чувствую, Вигналл, на вечере, в шкафу, прячущимся после того как вы задушили Аннабет Йорк.
Je vous sens, Wignall, à la soirée, dans le placard, vous vous cachiez après avoir étranglé Annabeth York.
Аннабет подошла к вам на вечере.
Annabeth est venue vers toi à la fête.
Аннабет знала, что свидетели были правы насчет машины.
Annabeth savait que les témoins avaient raison pour la voiture.
Вы, сэр, задушили Аннабет Йорк и вы, сэр, задушили Сару Пил.
Vous, monsieur, avez étranglé Annabeth York, et, vous, monsieur, avez étranglé Sarah Peele.
Аннабет Несс и её муж Джейк?
AnnaBeth Nass et son mari Jake?
Но, Аннабет, ты не можешь скрывать правду от всего города.
Mais, Annabeth, tu ne peux pas continuer à cacher la vérité à la ville.
Я слышал тебя тут вместе с Аннабет.
Je t'ai entendu ici avec Annabeth.
Я не хочу быть свободной, АннаБет.
Je ne veux pas être une femme seule, AnnaBeth.
АннаБет, мне так жаль.
AnnaBeth, Je suis désolé
В пожарное депо, АннаБет.
Dans la maison de feu, AnnaBeth
Аннабет, ты должна убедиться, что тот, кто живет в этом трейлере проголосует за Левона.
Et Annabeth j'ai besoin que tu t'assures que tout le monde se trouvant dans ce camion doit voter pour Lavon
Да ладно, Аннабет.
Oh, laisse tomber, Annabeth.
А знаешь, Аннабет как раз может дать нам дельный совет.
Uh, tu sais, Annabeth nous a offert un aperçu unique maintenant.
Я всю ночь думала о маленьком плане Аннабет, и я не думаю, что это хорошая идея.
J'étais debout toute la nuit à penser au petit plan d'Annbeth's, et je pense vraiment que c'est pas une bonne idée.
Аннабет, я знаю, что ты всегда не прочь пообсуждать телосложение мэра, но я не понимаю, что...
Annabeth, je sais que tu es connue pour commenter le physique du maire, mais je n'avais pas réalisé que...
Аннабет, не могу поверить, что ты мне не сказала.
Annabeth, j'arrive pas à croire que tu ne me l'aie pas dit.
- Я рассказала, как ты любил Кэти. - Аннабет. Ведь ты был её отцом.
Je leur ai dit combien tu aimais Katie... l'enfant que tu as créée... et que parfois ton amour pour elle était si énorme... que ton cœur allait exploser.
Аннабет.
Annabeth!
Аннабет, да?
Peut-être que tu pourrais lui parler. Annabeth, non?
Зелёный, АннаБет, в твоём-то возрасте?
C'est à la mode et je suis célibataire maintenant.