Аннет traduction Français
146 traduction parallèle
Мне кажется, я только вчера нашел Аннет в церковном хоре.
Comme si j'avais découvert Annette hier dans cette chorale.
Аннет - пустое место, ее время прошло.
Annette, c'est rien du tout. Terminé.
Вижу Аннет, выдра, которая живёт с семьёй недалеко от Оук Ривер.
Et Annette, une loutre qui vit dans une famille près du fleuve Elk.
Я не могу содержать женщину, как Аннет.
Une femme comme Annette mérite mieux que moi.
Если со мной что-то случится, то отдай мою машину Аннет.
S'il m'arrivait quelque chose, assure-toi que la bagnole revienne à Annette.
Сел бы в машину с Аннет, поехал бы к пирсу... Залез бы в лодку и уплыл отсюда.
Je monterais en voiture avec Annette, j'irais jusqu'au port, je monterais à bord et je partirais.
- Аннет. Донни.
Donnie.
Я позвонил Аннет, и она сказала...
J'ai appelé Annette et elle a dit quelque chose...
Помнишь, ты говорил что, если бы у тебя был "Бертрам", ты бы взял Аннет, поехал бы к пирсу и уплыл бы на лодке.
Tu m'as dit plusieurs fois que si tu avais de nouveau le Bertram, tu partirais avec Annette.
"Почему я собираюсь подождать." Аннет Хэнгрув, Канзас Сити.
"Pourquoi je veux attendre." Annette Hargrove, Kansas City.
Познакомься с Аннет.
Je te présente Annette.
Аннет Хэнгрув, это Себастьян.
Annette Hargrove, Sebastian.
Ты натрепался про меня Аннет Хэнгрув.
Après ce que tu as débiné à Annette Hargrove.
Я узнал, что м-с Колдуэлл предупредила Аннет насчет меня.
Mme Caldwell a conseillé à Annette de ne pas s'approcher de moi.
Дело в этой Аннет.
C'est cette Annette.
Как грустно видеть, что манифест Аннет оказался полным дерьмом.
C'est décevant, l'exposé d'Annette est une imposture.
Я думал, ты хочешь знать, что произошло с Аннет.
Tu seras heureuse d'apprendre ce qui s'est passé avec Annette.
За твою победу над Аннет.
A ton triomphe sur Annette.
- Я должен поговорить с Аннет.
- ll faut que je parle à Annette.
"Дорогая Аннет, что я могу сказать, чтобы искупить зло?"
"Chère Annette, que puis-je dire pour me faire pardonner?"
Аннет!
Annette!
- Я люблю тебя, Аннет.
- Je t'aime, Annette.
- Аннет Хэнгрув.
- Annette Hargrove.
Я не вру тебе, Джеки. Аннет.
Je ne mens pas, Jackie...
Слушай, Аннет. Ты для меня намного важнее, чем когда-либо была Джеки.
Annette, je tiens à toi comme je n'ai jamais tenu à Jackie.
Интересно, не могли бы вы с Аннет обсуждать свои планы делать или не делать это, когда меня нет рядом?
J'aimerais qu'Annette et toi discutiez de votre envie de le faire quand je suis ailleurs.
Не-а. Я не могу бросить Аннет.
Je peux pas laisser Annette, je l'aime.
Я сказал Аннет, что хочу быть астронавтом и она сказала, что я смогу.
D'après elle, je suis tout à fait capable d'être astronaute.
Аннет, я просто хочу сказать, что через пару часов уезжаю.
Ecoute, Annette, comme je pars dans quelques heures, je me disais :
Привет, Келсо. Как прошло свидание с Аннет?
Alors, ce rancard avec Annette?
После похорон деда Келсо и Аннет целовались.
Kelso a embrassé Annette,
Я к тому, что Аннет хочет меня. Джеки хочет меня.
Annette me veut, Jackie me veut...
Я говорила с Аннет. И она заставила меня понять это... ладно, может, у меня действительно остались какие-то чувства к Майклу.
En discutant avec Annette, j'ai compris que... j'ai peut-être un reste de sentiments pour Michael.
Именно это ты и сказала после того как завопила "Убери руки от моего парня", когда увидела, что Келсо целует Аннет.
Tu m'as dit ça après ton esclandre à propos de Kelso et Annette.
Аннет ехала ко мне аж из Калифорнии, потому что мы любим друг друга.
Annette a fait le voyage de Californie, parce qu'on s'aime.
Вон он. И тогда я вспомнил про Аннет, звякнул ей. Слово за сло...
- c'est lui -, j'ai téléphoné à Annette, et de fil en aiguille...
Ну что, Аннет, когда этот чел тебе надоест, я могу снять с тебя лифчик за 8 секунд.
Annette, quand tu en auras marre de lui, je dégrafe un soutif en 8 secondes.
У нас с Аннет все серьезно.
Annette et moi, c'est du sérieux.
Ну, значит так, Аннет, ты перекантуешься у Донны.
Annette, tu coucheras chez Donna.
Знаете, когда снятся грязные сны... Аннет именно та, кто в них снится.
Quand on a un rêve cochon, la fille du rêve, c'est toujours Annette.
Джеки ведет себя странно, потому что она ненавидит Аннет, потому что Джеки и Аннет совершенно одинаковые.
Jackie est bizarre parce que Jackie déteste Annette, parce que Jackie et Annette ne font qu'une.
Аннет, разве можно делать одно без другого?
Annette, l'un ne va pas sans l'autre!
Аннет ходит в халате.
Annette porte un peignoir.
Нет, Аннет, только не халат.
Non, Annette! Pas le peignoir!
Значит, Джеки и Аннет теперь подружки?
Jackie et Annette sont copines?
Я больше не ревную к Аннет.
Je ne suis pas jalouse d'Annette.
Я Аннет, я подруга Харви.
Je suis Annette, l'amie de Harvey.
Аннет, мне не хотелось бы просить вас выйти.
Annette. - Je ne veux pas vous demander de partir.
Так ведь, Аннет?
C'est ça, Annette?
Я должен поговорить с Аннет.
- Je dois parler à Annette.
Аннет запрещено приходить в больницу.
Annette est bannie de l'hôpital.