Араба traduction Français
72 traduction parallèle
Это ваше дело : твоё и Араба.
C'est vos affaires,... entre vous et Moro.
А ты сойдёшь за араба в арабском городе?
Passeras-tu pour un Arabe dans une ville arabe?
Возьмите мою. - Вашего араба? - Да, вы его видели.
Dites à vos amis de dormir là-haut, c'est le seul endroit défendable.
Роль злополучного Араба из Венеции, навсегда стала моим уделом.
Infortuné Maure de Venise, tu es devenu mon destin.
- Того то ли афганца, то ли араба...
- Il l'a sauté avant...
Смазать надо. Всё заржавело. ( В тексте игра слов : вместо "заржавело" - rouilleuse, rouillé, Жакуй говорит "crouilleuse", crouille - прозвище араба из Северной Африки )
Il faut la graisser.
чтобы потом напасть на ни в чём не виноватого араба.
Ils sont pas tous bourrés, à s'acharner sur un maghrébin.
Один Бог знает, какие глисты кишат в заднице вонючего араба.
Dieu sait quelle merde vit dans le cul d'un bamboula des dunes.
Что? Да я всего-то сказал, что еврея от араба нипочём не отличу.
Mettez un Israélien à côté d'un Arabe, je les distingue pas.
А на прошлой неделе там же - какого-то араба.
J'ai baisé un asiatique, la semaine dernière.
Вижу араба.
Je vois un Arabe.
Это был смех араба.
Ce rire avait l'air arabe.
Определённо, араба.
Totalement arabe.
А кто на прошлой неделе подцепил того араба-Мухаммеда?
Et c'est pas pour ça que tu t'es faite ce Mohammed la semaine dernière?
В Иерусалиме когда вы видите араба, вы не знаете.
A Jérusalem, quand on voit un Arabe, on est sûr de rien.
- Труп араба.
- Un cadavre arabe.
- Ты никогда не видел араба-водителя такси?
T'as jamais vu un Arabe taxi?
Не достаточно большой для Араба, не слишком дорогой для Американца, не достаточно стильный для молодого профессионала.
Pas assez grand pour un Arabe, pas assez cher pour un Américain, pas assez chic pour un jeune cadre.
Мы уже вывезли его, и они застрелили моего араба?
On l'avait extrait et ils l'ont tué? Du calme.
Ты похож на араба.
T'as une tête d'Arabe.
Ты думаешь? Они убили здесь хоть одного араба?
Ils ne vont pas laisser tomber après avoir patrouillé 1 ou 2 fois.
Или араба с тележкой полной бабла.
Ou un gars qui pousse un chariot plein d'argent.
А сейчас мы получили этого араба на сутки.
Ils bossent avec cet Arabe... 24 h / 24.
Я знаю, что ты работаешь на Араба.
Je sais que tu bosses pour l'Arabe.
- Зачем мне выбирать араба? - Потому что, давай!
Pourquoi je choisirais un Arabe?
Выбери араба, выбрал араба, выбрал араба
Parce que. Allez, tu choisis un Arabe. Choisis un Arabe.
Не могу отличить человека от араба.
Je ne vois pas la différence entre un homme et un Arabe.
Мердок, принимай араба.
Murdock, voilà l'Arabe!
Ты знал, что Моррисон переоделся в араба.
Pourquoi m'avoir caché que l'Arabe était Morrison?
Любой лопух может поджарить араба, я прав, Билл?
On peut les louer mais pas les acheter Pas vrai, Bill?
В мире Араба, это вечеринка.
Dans le monde d'A-rab, c'est une fête.
И пятое. Тарстон хочет койку выше Араба.
Thurston veut le lit au-dessus de A-rab.
Как на счет Араба?
Et A-Rab?
Ребят, вы Араба не видели?
Les gars vous avez vu A-Rab?
У меня бы это не получилось, добыть информацию у этого араба.
Et on les a fait sauter. Je n'aurais pas pu faire ce que vous avez fait. Soutirer des renseignements à ce Bédouin.
Как же они называют Хоуп и Араба?
Alors on les appelle Hope et A-Rab?
Ты не видела Араба?
Tu as vu A-rab?
Просто, зная Араба... меня это удивляет.
C'est juste, que sachant comment est A-Rab... C'est juste une grosse surprise.
Советую тебе держаться подальше от Араба, потому что твой брак выглядит неидеальным.
C'est là que je te dis de rester loin d'A-rab. Parce que ton mariage ne semble pas exactement parfait.
Нет, речь пойдёт о том, какого черта ты вешаешься на моего Араба.
Non, c'est le moment où je te dis de pas t'approcher d'A-Rab.
По вам с Маком видно, что у вас проблемы, и я замечаю, что ты, как влюбленная пчелка, кружишь вокруг Араба, но никак не можешь отведать меда.
Mac et toi, avez des problèmes et je te vois tourner autour d'A-Rab comme une abeille qui n'a pas assez de miel.
Ты видишь не меня вешающуюся на Араба. А его, порхающего вокруг меня.
C'est pas moi qui lui tourne autour, c'est lui qui me tourne autour.
Ты не видел Араба?
As-tu vu A-Rab?
Советую тебе держаться подальше от Араба.
Reste loin d'A-Rab.
Сегодня утром я наткнулась на Араба.
Et, je suis tombée sur A-Rab ce matin.
Во-вторых, у меня нет места, потому-что 5 недель назад из-за меня арестовали Араба, и теперь он не дает мне заниматься сексом.
Deuxièmement, je n'ai pas de lieu parce qu'il y a 5 semaines, j'ai fait arrêté A-rab et il ne me laissera pas faire l'amour.
¬ друг вид € т старого араба возле вывески :
Un Liverpoolien et sa bourgeoise, dans la Casbah.
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать. ј старик кричит :
"Tu seras jamais en panne!"
Они застрелили моего араба?
Ils ont tué mon arabe?
К чёрту араба.
Oublie l'arabe.
Давайте винить во всем араба! Нет, нет.
- J'ai des amis terroristes.