Арабские traduction Français
61 traduction parallèle
♪ Арабские ночи в мягкой обложке ♪
L'intégrale des Mille et Une Nuits
Отступите в Янбу, и арабские повстанцы станут подразделением британской армии.
Gagnez Yenbo et vos troupes seront noyées dans l'armée britannique.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
en conséquence, pour remédier sur-le-champ à l'insécurité qui règne dans la ville, le préfet d'Alger a pris la décision de faire boucler tous les quartiers arabes.
Библия? Такая же сказка, как Арабские ночи.
La Bible, c'est pire que Les mille et une nuits.
Потому что все арабские нефтедоллары отмыты... через Швейцарию и Канаду, и крупнейшие банки нашей страны.
Parce que tous ces pétrodollars arabes sont blanchis par la Suisse et le Canada, et les plus grosses banques d'ici.
Арабские... красавцы.
Des Arabes. Ils sont magnifiques.
Английские, Французские, Испанские, Португальские, Китайские и Арабские монеты Георга и Луи... золотые дублоны, двойные гинеи и мойдоры цехины и серебряные кусочки восьми
Anglaises, françaises, espagnoles, portugaises, chinoises, arabes, des shillings, des louis, des doublons d'or, des doubles guinées, des sequins et des escudos en argent.
— ижу €, принимаю ванну, и тут по € вл € ютс € три арабские девушки.
Sans blague, c'était l'horreur. J'étais dans l'appart, dans le bain, trois fatmas se ramènent et veulent me draguer.
Его засадили за решетку его арабские враги
Il a été mis en taule Par l'ennemi Arabe
Прилепить себе фальшивые бороды и одеться как арабские шейхи и сидеть кружком в номере отеля?
Mettre de fausses barbes, vous déguiser en cheiks et vous terrer dans un motel?
- Разумеется, они же - арабские террористы!
Ce sont des terroristes arabes... S'il te plaît.
По возвращению из Марокко отца всецело захватила идея найти это арабские сокровища. Согласно записям они были закопаны под оливкой в точно указанном месте.
Quand il est revenu du Maroc mon père s'est consacré corps et âme pour trouver le trésor des Arabes que le texte disait enterré au pied d'un olivier à des coordonnées précises.
Арабские страны решили начаты войну.
Les pays Arabes décident d'attaquer.
У Легиона было распоряжение короля Абдаллы захватиты все арабские территории до последнего клочка, но главной его целыю оставался святой город Иерусалим.
La légion reçoit les ordres du roi transjordanien Abdallah d'occuper chaque pouce de la Palestine Arabe, mais cette grande ambition inclut la ville sainte de Jérusalem.
Из-за этой границы арабские партизаны-федаюны непрерывно атакуют мирные объекты.
C'est derrière ces frontières que la guérilla des Fedayins Arabes maintient une implacable vague d'attaques sur des cibles civiles.
ЦАХАЛу приходится совершать рейды на арабские территории и наноситы удары по оплотам федаюнов в Иордании и Египте.
Des raids vengeurs conduisent l'armée israélienne en territoire arabe, frappant des bases de Fedayins en Jordanie et en Egypte.
Арабские снайперы сидели на этих стенах.
Les tireurs arabes se mettaient sur ces murailles.
Нет, не приняли, потому что арабские страны предложили вам войну с нашими землями.
Pas vous. Les pays arabes vous ont offert une guerre pour que vous preniez notre terre.
Его арабские записи и магнитофон с зашифрованными инструкциями.
Il a des textes en arabe, des diapos et un magnéto avec des messages codés.
- Это что за арабские ночи?
- C'est quoi, les "Mille et Une Nuits"?
- Послушай некоторые арабские передачи.
- Ecoutez la télé arabe.
Согласно тому же сообщению, все арабские террористы убиты германскими полицейскими.
Selon ces informations, tous les terroristes arabes ont été tués par les tirs allemands.
Что привлекло меня в истории Шахерезады, так это восточное название "Арабские ночи".
J'aime l'histoire de Schéhérazade, ou ce que vous appelez dans l'Ouest "Les mille et une Nuits".
И почему палестинский поэт работал годы, переводя 1000 и одну арабские ночи с арабского на итальянский?
Et pourquoi un poète palestinien a-t-il travaillé des années à traduire Les mille et une Nuits de l'arabe vers l'italien?
Мы не вхожи в арабские страны.
Nous n'allons pas dans les pays arabes.
Вам запрещен въезд в арабские страны.
- Non. Tenez-vous loin des pays arabes.
В конце концов, все арабские страны поднимутся против Израиля.
Les Ètats arabes se révolteront contre Israël.
вы знаете почему арабские страны не могут одолеть Israel?
Savez-vous pourquoi un milliard d'Arabes ne peuvent rien contre 6 millions d'Israéliens?
Арабские войска уничтожают чёрное население Дарфура.
La milice arabe élimine la population noire du Darfour.
Я hшrte, что очень богатые арабские хотелось бы увидеть его dшd.
Il saurait, lui? L'autre jour, j'ai entendu l'histoire démente d'un Arabe très riche qui voulait voir Jack McCadden mort.
Мой отец был главой местного управления и ему стали жаловаться, что есть арабские дети, которые пугают, и даже бьют.
Mon père présidait le comité de voisinage. Des gens se sont plaints.
Арабские слова значат "нет Бога кроме Аллаха".
Les lettres arabes veulent dire "Il n'y a pas de Dieu en dehors d'Allah."
Вы любите арабские фильмы, Теуфик?
Vous aimez le cinéma Arabe, Toufik?
Когда я была молодой, у нас здесь по телевизору показывали арабские и египетские фильмы.
Quand j'étais jeune il y avait souvent à la télévision, Des films Arabes, Égyptiens.
Уверена, поэтому их так ненавидят арабские страны.
C'est pourquoi les pays arabes les haïssent tant.
ДУБАЙ ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
Dubaï Emirats Arabes Unis
И арабские страны выгоняют больше миллиона иудеев в год.
Et les pays arabes ont expulsé plus d'un million de Juifs Arabes.
Он уехал в Объединенные Арабские Эмираты. Там, среди обвинений в финансовых махинациях, и закончилась его карьера тренера.
Il se rendit aux Émirats Arabes Unis où sa carrière prit fin suite à des maldonnes financières.
Папа говорит, что кино и телевидение — западная пропаганда, навязывающая отрицательные арабские стереотипы.
Mais mon père dit qu'ils caricaturent les Arabes.
Если эти люди из САСМ, то мы должны услышать арабские, английские или пенджабские слова, верно?
Si c'est bien le SARV, on s'attend à de l'arabe, de l'anglais, peut-être du pendjabi.
Смотрите –... арабские чипсы.
Et regardez! Des Pringles arabes!
Дубай, Объединенные Арабские Эмираты.
Dubai, Emirats Arabes Unis
Она предложила тему "Арабские ночи".
Elle a proposé le thème des Mille et Une Nuits.
Арабские женщины ожидают подарка при покупке чего-либо.
Les femmes arabes s'attendent à un cadeau quand elles achètent quelque chose.
- У меня есть арабские друзья.
- J'ai des amis arabes.
Неужели вы верите, что 22 арабские страны с абсолютно разными региональными и религиозными интересами заключат мирный договор, учитывая недавние конфликты между шиитами и суннитами в южном Пакистане?
Comment 22 nations arabes aux intérêts religieux divergents s'entendraient-elles, surtout au vu des conflits entre chiites et sunnites au Pakistan sud?
Иордания, Арабские Эмираты, Иран
Oh, mon Dieu! Est-ce que tu vis avec moi?
Это арабские заморочки. Хочешь, сменю тебя?
Tu veux que je te remplace?
Арабские ночи и жаркие дни
Vers la magie des nuits d'Orient O nuits d'Arabie...
Да как ты смеешь? ! Арабские, извините.
Arabes, désolée.
Тебе на самом деле не насрать на арабские улицы?
On s'en fout des Arabes.