English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Б ] / Баксы

Баксы traduction Français

50 traduction parallèle
Не знаю. Может быть, потому что у нее есть лишние баксы.
Elle avait de l'argent.
Ты обменял желтое золото на баксы?
Tu as beaucoup d'or dans coffre-fort?
Всё так же будешь класть ему баксы в бардачок, и он будет превращать их в пинты.
Mets tes sous dans la boîte à gants, il les transforme en chope.
У меня два доллара. Да уж на свои баксы там, откуда пришел Легба, ты ничего не купишь, парнишка.
J'ai 2 dollars... Ça n'a aucune valeur là d'où vient M. Legba, mon garçon.
Тебя это волнует, Барри? Баксы не пахнут.
La vie est dégueulasse.
- Гони баксы!
Je veux le blé.
Нужно зарабатывать баксы.
Il en faut, des gros sous!
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
Il sait où est le fric, on ne peut pas le tuer.
Тебе ведь только баксы нужны? Вот и докажи.
Vous voulez l'argent, relâchez-les.
Это зелёненькие баксы, добытые потом и кровью за отдраенные котлы и помытые миски.
C'est la revanche de tous les plongeurs-éplucheurs.
Дурь и баксы.
Drogue et fric.
Виртуальные баксы.
De l'argent virtuel.
Если бы мы тебя не пригрели, ты была бы такой, как твоя мать, зарабатывала баксы проституцией.
Si on ne t'avait pas recueillie, tu serais comme elle, à faire n'importe quoi pour un peu d'argent.
Обещаю, что исчезну с глаз твоих как только срублю свои баксы.
- Non. Je promets d'arrêter de t'ennuyer dès que j'aurai démarré.
Ты не хочешь зарабатывать Шрут-Баксы?
Tu ne veux pas gagner de Dollars Schrute?
- Бывают люди которым нужны баксы.
- Certains utilisent un bock.
Баксы у кого ни будь есть, мужики?
Qui a un billet à me prêter?
- Ты должен боссу баксы
Tu dois de l'argent à ma patronne.
Баксы, наркота, транквилизаторы!
La drogue, l'argent... Je ne sais absolument rien!
Эти полицейские, они знают каждый наркопритон в городе. Они знают где припрятанны баксы.
Ces flics savent où les dealers planquent leur fric.
Короче, у кого баксы? Мы столько... Нет, нет, нет.
Où sont mes 6,000 dollars?
Баксы. Какое отношение это имеет к чему-либо?
Quel rapport?
Давай баксы.
Donne-moi les billets.
Это то, за что мы платим твои баксы на черный день.
C'est comme ça que nous te payons ton argent de poche.
доставайте свои копилки, берите свои баксы и приходите в наш магазин.
Et votre pognon... Et venez à Outdoor Man.
Есть только баксы.
Un peu d'argent américain, oui.
Победитель каждого раунда, будет получать Бик Баксы, для использования на следующем свидании.
Celle qui en aura le plus gagnera la manche, et remportera... du Beek Fric à utiliser au prochain rendez-vous.
У Барни закончились баксы Хауди, и если ты не забыл, мы бедные, так что...
Barney n'a plus aucun Howdy dollars et au cas où t'aurais oublié, on est très pauvres, donc...
Но... что бы то ни было, что спасет ему баксы, правильно?
( gémit ) Mais bon... Ça leur fait faire des économies.
Вы что-нибудь слышали про Бёрт-баксы?
T'as déjà entendu parler des billets Burts?
Заводите дисконт и будете экономить многие баксы во время каждой заправки.
Inscrivez-vous à notre programme d'économies. Vous économiserez de l'argent lors de chaque achat.
Я могу придумать хороший способ потратить баксы.
Je peux toujours penser à une bonne façon de dépenser de l'argent.
Баксы рифмуется с "хахаксы".
"Dollars" rime avec "7ème art" - -
Их цель - выжать лишние баксы под предлогом гуманизма.
Faire cracher des dollars sous l'apparence d'humanisme.
Это Креветочные Баксы.
Ce sont des crevettes-bucks.
Креветочные Баксы - это не законная валюта.
Tes crevettes-bucks, ce n'est pas légal.
Креветочные Баксы действуют каждый день с 2 до 4.
Les crevettes-bucks sont bonnes tous les jours de la semaine de 2h à 4h.
Но, если у меня будут настоящие баксы, ты согласишься?
Mais si j'avais de vrais dollars, tu serais partant?
А он лишь сунул мне те пятничные баксы, типа "вот, отвали", как какому-то бомжу.
Tout ce qu'il a fait, c'est me donner cet argent du Vendredi 5 $, genre, "tire-toi", comme si j'étais un clochard!
И у меня еще остались креветочные баксы от той игры в покер.
J'ai des crevettes qui reste du poker.
Бросал повсюду баксы, а мне и цента не перепало.
- C'est votre Red Hood. jeté tout cet argent, et je n'ai pas un centime
Поэтому вы платите мне большие баксы.
C'est pourquoi vous me payez un max d'argent.
Баксы. Бабло.
Des billets.
Похоже, ко мне приехали мои баксы.
L'argent est en jeu.
- Бэт-баксы. Бабах!
Pour les autres, des Bat-billets!
Баксы и порошок.
Et les doses.
Вечно баксы. Вечно чёртовы баксы.
Toujours ces foutus dollars!
Кажется, будто баксы в руках держу.
Il doit y avoir 4 ou 5 dollars.
"Питер Кэмпбелл, баксы остаются здесь" Хм, баксы остаются здесь...
"Prochain arrêt!"
- Где баксы?
On veut ta thune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]