Балабол traduction Français
19 traduction parallèle
Ступай, ступай, балабол.
Va-t'en, le vautour.
Захлопни варежку! Кто тут еще балабол...
Le gouvernement dirigé par le ministre Welling a fui le pays.
Ты такой балабол, блин, что это нихера не смешно уже.
Tu racontes tellement de bouses que c'est même pas drôle
Ћадно, балабол.
D'accord, la grande gueule...
Ах, не обращай внимание, Таня, он тут известный балабол.
Ignore-le, Tanya. Il a une grande gueule, mais rien dans le caleçon.
Нигер этот балабол по жизни.
Faut toujours qu'il s'ouvre la trappe.
Ќу так заканчивай, Єб твою, балабол.
Alors vas-y, sale jacasseur.
Потому что он балабол охуевший, вот почему.
Parce qu'il a une grande trappe voilà pourquoi...
Мне не нужен какой-то адвокатишка с автобусной рекламы, безпринципный, балабол, разрушающий репутацию фирмы, которую я из-за всех сил старюсь сохранить.
Je ne vais avoir des pub de bus pour avocat avec une bouche négligente et une moralité puante qui détruit notre réputation. J'ai travaillé trop dur pour maintenir celle-ci.
Ха! Кто теперь балабол?
C'est qui la grande gueule?
Понимаю, что большинство пришли сюда не для того, чтобы послушать, какой какой-то балабол поздравляет себя с тем, что он сделал для своего города.
"Je sais que la plupart d'entre vous ne sont pas venus ici " D'écouter certains blowhard " Féliciter lui-même sur ce qu'il a fait
Ты всегда такой балабол?
Tu parles toujours autant?
Нет ничего хуже, чем балабол, который не может заткнуться.
Rien de pire qu'une pipelette qui ne veut pas la fermer.
Говорит, что наш балабол - идиот, который и дня не протянет в одиночку.
Nous chevauchons vers la Nord. En réalité ils sont partis à l'Ouest.
Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести.
Personne ne voulait être avec toi, parce que t'es une foutue pipelette que personne ne supporterai.
Пиздец, балабол.
Quelle grande gueule!
Тот ещё балабол.
Une pipelette.
Спасибо тебе, балабол.
Oui, désolé.
Нет, балабол.
Tu pouvais pas appeler avant?