Бастинда traduction Français
40 traduction parallèle
Мертв, как Злая Бастинда.
La méchante sorcière de l'ouest est morte
Плюс, если на тебя напала Бастинда - ты труп.
Et si tu as été valsée par la méchante sorcière, c'est la mort instantanée.
Бастинда завладела их телами.
C'est elle. Elle les possède tous les deux.
Королева, может, и злая... но я Бастинда.
La Reine est peut être méchante... Mais je le suis encore plus.
А Бастинда всегда побеждает.
Et je gagne toujours.
Бастинда? Она будет самым счастливым ребенком в стране Оз.
Elle sera le bébé le plus heureux de tout Oz.
Что бы ты ни чувствовала, Бастинда, всегда следи за внешним видом.
Peu importe ce que tu ressens à l'intérieur, Zelena, Rappelle toi de toujours faire bonne figure.
Я Бастинда... её первенец.
C'est impossible.
Бастинда предупреждает.
- Ici! C'était un piège.
- Осторожно, Бастинда!
- Elle ne mérite pas de t'avoir comme professeur!
Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я.
Désolée, chérie. Je ne danse pas avec les amateurs.
Его невозможно отменить магией крови, а значит, Бастинда не сможет добраться до малыша.
Que la magie du sang ne peut briser. Zelena ne pourra donc pas toucher à votre bébé.
Это всё Бастинда.
C'était la Méchante Sorcière de l'Ouest.
Бастинда?
La méchante reine?
Может, мой сын и умер, но он отдал свою жизнь, чтобы я мог сказать Спасительнице, кто ты такая, Бастинда.
Mon fils est peut-être mort, mais il a donné sa vie pour que je puisse dire à la Sauveuse... qui tu es vraiment.
Возможно, ты управляешь мной, но всё кончено, Бастинда.
Tu me contrôles peut-être mais c'est fini.
Ладно, я пыталась понять, для какого проклятия могут понадобиться ингредиенты, которые собирает Бастинда.
D'après les ingrédients que Zelena a rassemblés, j'ai essayé de déterminer quel est le sort qu'elle projette d'utiliser.
Утром заходила Бастинда.
Zelena m'a rendu visite ce matin.
Бастинда.
Zelena.
Бастинда вернётся, чтобы убить мою мать.
Zelena revient en arrière pour tuer ma mère.
Бастинда пошла на кучу ухищрений, чтобы подобраться к нашему ребенку. Вот что ей нужно.
Zelena s'est évertuée à s'approcher du bébé, c'est ce qu'elle veut.
Бастинда не победит...
Zelena ne va pas gagner...
Раз Бастинда повергнута, к тебе должна была вернуться сила.
Tes pouvoirs sont revenus avec Zelena vaincue?
Бастинда... исчезла.
Zelena... elle est partie.
- Когда Белль выяснила, что Бастинда хочет изменить прошлое, она предупредила, что это опасно.
- Quand Belle a découvert que Zelena voulait changer le passé, elle nous a dit que c'était dangereux.
Когда Бастинда умерла, все ее заклятия разрушились.
Quand Zelena est morte, tout ses sorts se sont défais.
– Бастинда.
- Zelena.
Ты не знаешь, что задумала Бастинда.
Tu ne sais pas ce que Zelena prépare.
Мэриен – это моя сестра, Бастинда.
Marian... c'est ma sœur, Zelena.
Бастинда перестанет носить личину, и Роланд не поймёт, куда делась его мать.
Zelena ne va pas continuer à porter le déguisement et Roland ne comprendra pas où est passée sa mère.
И Бастинда...
Et Zelena...
Ладно, Бастинда.
D'accord, Zelena.
Ты меня недооцениваешь, Бастинда.
Tu me sous-estime, Zelena.
Привет, Бастинда.
Bonjour, Zelena.
Ты не знала нашу мать, Бастинда, а я знала.
Tu ne connaissais pas notre mère, Zelena, mais moi je la connaissais.
Мы тебе не родители, Бастинда.
De quoi parles-tu?
Бастинда все еще на свободе.
- Sois prudent.
Бастинда действительно моя сестра.
Qu'est-ce que ça dit?
Бастинда? Это была ты.
Zelena?