Бегемот traduction Français
54 traduction parallèle
Кто сегодня за роялем, Бегемот?
Qui joue du piano? Un hippopotame?
и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков" в Карсон Фейграундс. Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот."
Le douzième qui appelle gagne deux billets pour "La Parade monstre des camions", qui a lieu ce soir, avec le Bohémoth, le camion de "Big Daddy" Don Bodine.
Он разъярен, как бешеный бегемот.
Il est aussi furieux qu'un hippo ayant une hernie.
Например, бегемот говорит " Эй, чувак. Где мои штаны?
L'hippo fait : " Hé, où est mon caleçon.
Это не машина, а бегемот.
Cette bagnole est un vrai bolide!
Толстуха! Бегемот!
Gros tas!
Бегемот!
Hippopotame!
Если ты корова, то я бегемот.
Si t'es une vache, moi je suis un hippopotame.
У них есть страховая коМпания. Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
Il a une compagnie d'assurance, véritable pieuvre financière, qui se fera un plaisir de remplir ses coffres.
Лев, тигр, бегемот, всякий животный.
Lion, tigre, hippopotame, toutes espèces d'animaux.
Вероятно, твой бегемот более голодный, чем наши.
Comment ça se fait? Peut-être que ton hippo a juste très très faim.
А ты можешь притвориться, что это жемчужины, а ты - голодный... Голодный...... голодный бегемот.
Tu feras comme si c'était de billes, et tu as faim, faim, faim, petit hippo.
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
Flamant, Chimpanzé, Tarentule, Cigogne, Pingouin..... Morse, Sanglier, Girafe, Baleine, Ours Polaire..... Antilope, Cormoran, Orang-outan, Gazelle, Pélican..... Hippopotame, Porc-épic, Cygne, Renard.
Под названием "Мятный бегемот".
- Appelé le Peppermint Hippo.
"Мятный бегемот".
- Le Peppermint Hippo.
Запчасти, супер-клей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.
Pièces de rechange, super colle et assez de piles neuves pour éclairer la ville.
Это наш кот Бегемот.
C'est DJ Lance Rock.
Это бегемот.
C'est un hippopotame.
А так же замша и такая высококачественная экзотика, как ящерица и страус, и бегемот.
Et puis des cuirs de chamois, et les très exotiques comme les cuirs de lézard, d'autruche ou d'hippo...
Ой, бегемот.
Hippo.
Но затем Бегемот испустил громогласный рык.
Mais ensuite, le colosse a émis un puissant rugissement.
И бегемот издает могучий рев и он начинает работать, он готов взяться
Et le colosse a émis un puissant rugissement et a commencé à courir prêt à y aller...
Да, как бегемот.
Oui, pour un buffle d'Inde.
Как лев, зебра, жираф и бегемот войдут в казино Монте-Карло?
Comment un lion, un zèbre, une girafe et un hippo entreraient dans un casino à Monte-Carlo?
Бегемот?
Un hippopotame?
Потому что бегемот - это ты.
Parce que tu es l'hippopotame.
Да? Чувствую себя как большой бегемот.
J'ai l'impression d'être un rhinocéros.
Он наверное лучший расслабляющий бегемот во всей вселенной.
C'est, genre, l'hippo le plus zen de tout l'univers.
Я понял зачем бегемот это сделал.
J'imagine que l'hippopotame s'en sors bien.
Но я не какой-то негабаритный бегемот.
Mais je ne suis pas un mastodonte surdimensionné.
Это бегемот-ковбой стоит на вершине магазина.
Oh! C'est un hippopotame cow-boy debout devant Howndy's.
Почему бегемот в платье?
Pourquoi l'hippopotame est en robe?
Кусок, другой и Робин ела тот ванильный торт. пыхтя при этом словно Робин - огромный бегемот.
Cuillerée après cuillerée, Robin englouti la crème à la vanille faisant un bruit proche de celui d'un gorille.
Набил живот большой бегемот
Tas de riz, tas de rats.
Потому что она жирная, прямо как бегемот, а в популярной настольной игре "Голодные-голодные бегемоты" они едят шарики.
Parce qu'elle est obèse, et les hippos sont obèses, et dans le jeu de société "Hippos Gloutons", ils mangent des billes.
Частично бегемот, частично Джаггернаут.
C'est un gros poids, un monstre.
солдат, наполовину человек, наполовину бегемот, был бы довольно злобным.
Un soldat mi-homme, mi-hippopotame serait très aggressif.
Мой издатель - малолетка, ее последняя книга - "Генри, бегемот с СДВГ".
Bien? Mon éditeur est une enfant, qui a publié "Henry The ADHD Hippo".
Маленькая белочка - Чарльз, морж - капитан Холт, а бегемот с головой с двух сторон - Хичкок и Скалли.
Le petit écureuil c'est Boyle, le morse c'est le Capitaine Holt, et l'hippopotame à deux têtes, c'est Hitchcock et Scully.
Это мифическое существо. Называется бегемот.
C'est une créature mythique qu'on appelle un hippo.
Посмотри какой бегемот. Да.
C'est un hippo, Gaby.
Знаешь, твой утешитель. Это не бегемот.
Cet Objet de Bien-être c'est pas un hippo.
Джонас! И никакой это не бегемот. А слон.
Et l'hippo est en réalité un éléphant.
Он просто сидел в своей палатке, когда в лагерь забрёл бегемот.
Il venait d'entrer dans sa tente quand un hippopotame a déboulé.
На него напал бегемот?
Un hippopotame l'a attaqué?
Нет, бегемот не успел ничего сделать, потому что гид схватил ружьё и выстрелил, но прицел сбился и...
Non, J'imagine que l'hippopotame a voulu charger... Le guide a pris son fusil et a tiré, mais... il a mal visé et...
Нет, бегемот тоже испугался выстрела и убежал ещё до того, как Питер покинул палатку.
L'hippopotame avait lui aussi été effrayé par bruit et... était parti avant que Peter quitte sa tente.
А вот бегемот точно до тебя доберется.
C'est des hippopotames dont il faut se méfier.
Я не бегемот.
Je ne suis pas un hippo.
Это обезглавленный бегемот?
C'est un hippo sans tête?
Замечательный Зелёный Бегемот.
P'tit hippo vert.