English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Б ] / Без купюр

Без купюр traduction Français

26 traduction parallèle
Это часть чьей-то жизни, без купюр, взятой из чьего-то мозга.
Une tranche de la vie de quelqu'un. Pure, non coupée. En direct du cortex.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день
La vie d'un homme... captée par des caméras cachées diffusée en direct et sans montage, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, dans le monde entier.
Надеюсь, без купюр. Послушай, Дженни.
J'espère que vous ne couperez rien!
Я как Эдди Мерфи в фильме "Без купюр".
Je suis comme Eddie Murphy dans Raw. ( * )
Будет ли мультфильм показан без купюр?
Le cartoon sera-t-il censuré?
В популярном мультсериале "Гриффины" будет без купюр показано изображение Мухаммеда!
Le cartoon populaire Family Guy va montrer l'image du prophète Mahomet non censurée!
Мы требуем повторного показа "Загадки ранчо Ленивого Джея" с Мухаммедом без купюр!
Nous demandons que vous rediffusiez l'épisode avec Mahomet non censuré.
К сожалению, Мухаммед будет показан без купюр сегодня в семь вечера в "Гриффинах".
Malheureusement, Mahomet va apparaître dans Family Guy, ce soir à 19h.
Эти... ламантины требуют показать Мухаммеда без купюр?
Ces lamantins demandent que Mahomet ne soit pas censuré?
- Нет, без хирургического вмешательства, без купюр.
- Non, pas de chirurgie, pas de coupures.
Оу, чувак. Это что, наряд Эдди Мёрфи из "Без купюр"? ( прим.пер : "Raw" - комедийное скетч-шоу Эдди Мёрфи )
C'est la tenue d'Eddie Murphy dans Raw?
Слушай, Кейси, Сара устроит этому чуваку Убить Билла без купюр.
Je crois que Sarah va jouer Kill Bill avec ce mec.
Её рассказ без купюр, и удивительно, что его пишет такой закрытый человек.
Son histoire est si crue, ce qui est surprenant pour une fille réservée.
Сериал будет представлен на DVD в виде полнометражного фильма без купюр.
incluant la version longue non censurée de notre série mise bout à bout.
Когда мы говорим'Без купюр', это значит, что вы увидите некоторых актёров голыми.
Et quand nous disons non censurée, nous voulons dire que vous verrez certains d'entre nous nus.
Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма'без купюр'.
Si vous achetez le dvd vous aurez également droit à une version longue durée non censurée de notre série avec des scènes de nu.
Плюс ко всему, на DVD будет представлена полнометражная версия сериала'без купюр'.
En outre, le DVD contiendra la version longue et non censurée de notre show, nudité comprise!
Включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Incluant la version longue durée non censurée de la série.
"Без купюр" означает, что вы увидите много классных попок.
Et quand on dit non-censurée, on veut dire par là que vous verrez un petit cul.
Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр".
Incluant la version longue non-censurée de notre show.
На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала'без купюр'. Это значит, что вы увидите много задниц.
Le dvd saison 2 est rempli d'extras y compris une version longue durée non-censurée de notre show et quand on dit non-censurée, ça veut dire que vous verrez des culs.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Il est rempli d'extras incroyables incluant la saison 2 version longue durée non-censurée sous format continu.
Без купюр, всё как есть, это Фрида Гатц, пусть звучат выстрелы!
C'est direct, c'est brut. C'est Freda Gatz avec des coups de feu!
Без купюр.
Non censuré.
У нас есть всё, без цензуры и купюр. Засняты даже соски... Чака.
On a du voyeur, des images volées, les tétons de Chuck.
Статистически невозможно иметь столько купюр, без четверок в них, если конечно, банкноты не печатали без четверок, специально.
C'est statistiquement impossible d'avoir autant de billets sans avoir de quatre. À moins, bien sûr, que les billets n'aient été imprimés spécifiquement sans quatre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]