Бельгиец traduction Français
57 traduction parallèle
Какой-то бельгиец с дочерьми.
Un Belge et ses filles.
Нет, нет, я не какой-то француз, я какой-то бельгиец.
Non, je ne suis pas un type français, je suis un type belge.
Этот проклятый бельгиец!
Encore cet horrible fouineur!
- Бельгиец.
Belge! Voilà.
- Почему бельгиец?
Pourquoi belge?
- И вы не бельгиец?
- Vous n'êtes pas belge, non plus?
Твой дед бельгиец?
Ton grand-père était belge?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31, бельгиец - 32, пятеро старейшин - 37, одного не хватает.
- Les 20, les 7 pèlerins, les 3 muets, le nain, le Belge, les 5 centenaires, 37... Il en manque un.
Ни один бельгиец не похож на меня.
Aucun Belge n'est semblable à moi.
И какой-то там бельгиец напугать меня не сможет.
Alors, c'est pas un belge qui va me faire peur!
Ладно. Ну, что, бельгиец, как там твое пипи, все получилось?
Ouais, bon alors, le belge, ça va, ça s'est bien passé ce petit pipi?
Бельгиец тонет во французском комиссариате. Это похоже на шутку? Прав.
- Ouais et un belge qui se noie dans un commissariat français, tu crois que ça va faire rire?
Бельгиец с огромной мордой и в костюме рыбака?
Un belge avec une grande gueule et un costume de pecheur?
Бельгиец у меня на крючке.
Le Belge! Ça y est, je l'ai!
Ну, тогда... где, по-твоему, бельгиец?
Ben si c'était pas le belge, il est ou alors?
Да только Жибер меня оттуда вышвырнет, узнав, что бельгиец фальшивый.
Oui, parce que tu crois que Gibert va me rendre ma carte quand il va apprendre que je lui ai livré le mauvais belge?
- Бельгиец. - Мы могли бы использовать другой метод.
J'me disais comme monsieur est belge, on pourrait peut-etre utiliser une méthode différente.
- Так, выходит дело, мсье - бельгиец? - Верно.
Alors comme ça, monsieur est belge?
И Брель - бельгиец, насколько я помню?
Et Brel? II était belge aussi, lui non?
- Это бельгиец.
C'est Le Belge.
Готово, бельгиец во всем сознался.
Ça y est, le belge a tout avoué!
- Что значит - не тот бельгиец?
Comment ça, c'est pas le bon belge?
И куда, к черту, подевался бельгиец, который нужен?
Mais il est ou alors le vrai qui était belge et tout?
Бельгиец и колумбиец вместе.
Le Belge et le colombien ensemble!
Так вы знали, что бельгиец пойдет брать тот банк?
Je comprends pas bien la vous saviez que Le Belge - préparait un mauvais coup a la BRB?
Почему именно детектив-бельгиец? - Прошу прощения, полковник.
Pourquoi un détective belge?
Я не думал, что он - бельгиец.
J'ignorais qu'il était belge.
Бельгиец заходит вперёд, нагибается, собирается и говорит :..
Le belge se met devant, se penche, très concentré, il regarde et dit :
Он - типичный глупый бельгиец!
Mais c'est un gros con de belge.
Истинный бельгиец! Перестань меня сватать за всю Бельгию.
Arrête de vouloir me marier avec toute la belgique.
Бельгиец и норвежец не одно и то же.
Belge et Norvégien ne sont pas la même chose.
Больше известен как "Бельгиец". Ха.
On le surnomme Le Belge.
Бельгиец продает нашу информацию тому, кто больше заплатит.
Le Belge vend nos informations au plus offrant.
Бельгиец только что вошел в хранилище.
Le Belge vient d'entrer dans la chambre forte.
Бельгиец знает, что он - Интерсект. Что?
- Le Belge sait pour l'Inter Secret.
Чак, послушай, Бельгиец знает...
- Le Belge sait...
У меня... у меня его нет, Мистер Бельгиец..
Je ne l'ai pas, M. Belge...
Меня схватил Бельгиец.
J'ai été capturé par un Belge.
Если я побью твоего чемпиона, ты скажешь, где Бельгиец.
Je bats votre gars, vous me dites où est le Belge.
Бельгиец в тюрьме, И секреты Америки в безопасности.
Le Belge est sous les verrous et nos secrets sont en sûreté.
Учитывая, что Бельгиец и Чак были найдены в Тайланде, Вы абсолютно уверены, что ничего не слыхали о похищении тайского чиновника, который проснулся сегодня у себя в постели, и не имеет понятия, где он пропадал два дня? Хмм.
Vous êtes certains que même si le Belge et Chuck étaient en Thaïlande, vous n'avez rien à voir avec ce fonctionnaire thaïlandais qui ne peut se souvenir de ce qu'il a fait pendant deux jours?
Месьё Ван-Бриг, вы - бельгиец?
- Van Brick, c'est belge?
Потенциальные убийцы были бельгиец и фин, которые никогда раньше не работали вместе.
Un Belge et un Finlandais qui n'avaient jamais bossé ensemble.
Бельгиец - эксперт военной охранной системе, фин - специалист по оружию.
Le Belge est un expert en systèmes de sécurité militaire, l'autre est un pro des armes.
Я бельгиец.
Je suis Belge.
- Бельгиец.
- Belge.
- А вот и бельгиец.
- Ben le v la ton belge!
Я подумал, поскольку мсье - бельгиец...
- Ben justement...
- Шеф, это не тот бельгиец.
- il fera pas la différence! - Chef! C'est pas le bon belge!
Я - бельгиец.
Je suis belge.
Он бельгиец, идиот!
Il est belge, abruti.