Бонус traduction Français
384 traduction parallèle
А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество.
Vous toucherez une prime pour votre coopération.
Бонус!
Bonus.
Покупайте сегодня, и вы получите бонус-диск "Лихорадка пароходного гудка".
Achetez maintenant et recevez un CD cadeau, Matelote et matelot.
Там бонус-треки.
Y a des morceaux en plus
Погоди-ка у меня есть бонус.
Ah... regarde moi. J'ai un bonus.
Бонус.
Bonus.
- Дружба - бонус к отношениям.
L'amitié, c'est Ie bonus.
это вышло само собой, такой неожиданный бонус...
C'était juste un bonus inattendu, vraiment.
Потом у Росса вообще пошли Стакан-Карта, Двойной Стакан... сидячий бонус.
Il a même eu la carte de la tasse, le bonnet D... et le bonus en plus!
Преуспевающий адвокат в большой юридической фирме служебная машина, хороший офис и как бонус, с возможность нанимать убийц, когда захочешь.
Et pour vous, ça marche? Brillant avocat, gros cabinet. Voiture de fonction. Beau bureau.
- Бонус. Тогда все решено.
C'est d'accord, alors.
И как бонус - презираемый Ангел.
En prime, le célèbre Angel.
Я всего лишь бонус. У нас всё равно ничего не получится.
Je suis la cerise sur le gâteau, mais pas pour longtemps.
Как бонус.
C'est un bonus...
Угадай, кто получил сегодня бонус.
Devine qui a eu une prime aujourd'hui?
На миллиарды бонус-миль отсюда. Попробуйте использовать свои бонус-мили.
- Il a gagné des milliards de miles.
Произнесите это задом наперед и получите бонус!
- Correct. Bonus Inversé.
- Здесь есть Прыгающий Бонус? - Разумеется.
Avec Bonus Sauteur?
Это твой бонус.
Tiens, ça, c'est pour toi.
Давид! Бонус!
David!
- Пожалуйста, а это от Шими, бонус.
Tiens, Djiga. De la part de Shimi. Une prime.
Это включает бонус, потому что ты хорошо работаешь.
Et voilà une prime, pour le bon travail.
И тебе не придется смотреть всем в глаза. Бонус.
Et tu n'as pas à regarder les autres en face.
Там есть все классы, которые мне нравятся и замечательные учителя, и плюс, ты знаешь, как дополнительный бонус, это очень близко к дому.
Les cours et les profs sont excellents, et en prime, ce n'est pas très loin d'ici.
И еще бонус для вас - содержание пыльцы в воздухе 0.7.
Et en bonus, juste pour vous... Nous avons un taux d'humidité de 0.7 ce qui est un record à la baisse pour cette période.
- Просто бонус.
- Ah, voilà! - Un petit plus.
К сожалению, это попало в бонус с неудачными дублями.
"La foi est un fait." Malheureusement, c'était dans le blooper du bonus.
Окей. Итак, специально для тебя, сегодня на ужин у нас выбор бутербродов. Все довольно свежее, хоть и слегка помятое, так что я могу воспользоваться 80 % скидкой для сотрудников бонус от Тейлора к зарплате.
Ok, bon, aujourd'hui on a pour votre dîner un choix de sandwiches, tous à peu près frais, bien qu'un peu cabossés de façon à pouvoir me faire les 80 % de remise que Taylor accorde avec la paie
И бонус, если я подстригу её кусты.
Et un bonus si je taillais son sapin
То бонус, да?
Et une petite prime!
5 шекелей - это бонус за успех.
Cinq shekels de prime!
Ты что, переспала со всей командой и получила бонус? Ну, я не знаю!
Sa femme a failli le surprendre et faire une scène alors Zeus a changé sa maîtresse en ours.
Мне полагается бонус за то, что я вообще пришел.
J'ai droit à un bon point pour être là malgré tout.
Мне дали большой бонус за то, что я уволил Девона, и на эти деньги я купил прекрасный подарок.
J'ai reçu un gros chèque pour avoir viré Devin. Et j'ai utilisé l'argent pour acheter un truc génial.
Вам бонус дали?
Vous avez reçu une prime?
Самое главное — мой бонус.
Tout ça pour avoir un bonus.
И единовременный бонус, скажем... 10 000 сестерциев.
De premier rang, avec une prime pour l'enrôlement. Disons... 10000 sesterces.
Бонус очки!
Points bonus!
Бонус от прибыли если я получаю больше, чем один.
Si je reste ici plus d'un an, je veux devenir associée.
Маленький бонус за то, что обоих мужчин, которых я любила, я убедила в том, что им лучше без меня.
J'ai convaincu les 2 hommes que j'ai aimés qu'ils sont mieux sans moi.
Но тут для тебя есть бонус.
Mais y a un bonus pour toi là-dedans.
И дополнительный бонус - Алекс будет в бешенстве.
Et en prime, ça va vraiment faire enrager Alex.
Так ты сказал "бонус" и затем Винс Чанг рассмеялся, или Винс Чанг рассмеялся, и затем ты сказал "бонус"?
Tu as dis "bonus" et Vince Chung a rigolé, ou Vince Chung a ri et ensuite tu as dis "bonus?"
У нас небольшой бонус.
- On a mis un petit bonus.
Ну, тогда мне положен бонус.
Et bien, super pour moi.
Как бонус для покупателя. При некоторых несчастных случаях компания платит вдвое больше.
Les assureurs s'en servent pour attirer les clients.
- Я получу двойной бонус по расстоянию.
J'aurai 2 fois plus de km.
Плюс бонус 100 000
Plus un bonus...
Рождественский бонус, три тысячи штук.
Prime de Noël. Trois mille balles.
Ну и бонус : церемония очень-очень смешная.
Qui va donner un prix à Kevin, Dunkin Donuts? *
Бонус от прибыли?
Devenir associés?