Ботаник traduction Français
215 traduction parallèle
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования.
Le botaniste qui trouve une fleur rare crie au triomphe.
Я вижу, вы тоже ботаник!
Je vois que vous êtes un botaniste!
Лучше бы твоя бомба с бюстгальтерами сработала, ботаник.
Ta bombe à sous-tifs a intérêt à marcher, le surdoué.
Ботаник, серьезно?
Une botaniste?
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник.
Vous êtes chef des opérations, je suis médecin et Keiko, botaniste.
Им нужен старший ботаник.
Ils cherchent un botaniste.
Знаю. Но ты - ботаник.
Je sais, mais tu es botaniste.
Я доктор, а не ботаник.
Je suis médecin, pas botaniste.
О боже! Ботаник отыскался...
Une autre fois, par pitié!
Он такой же компьютерный ботаник как я.
On est solidaires entre ringards de l'informatique.
Нужно прийти к моему странному дв.брату Алберту на мальчишник. Ты же знаешь его, он ботаник.
On enterre la vie de garçon de mon cousin, le botaniste.
- Да неужели, мистер Ботаник?
C'est vrai, M. le Botaniste?
Я не знаю, я просто подумал... подумал что может быть я слишком ботаник чтобы есть со мной.
Je sais pas, je me disais... que j'étais trop nullard pour vous.
Пошёл в жопу, ботаник!
Va te faire foutre, sale bourge!
Только один, он ботаник.
Juste un, mais il est ringard.
О, мой озабоченный ботаник.
Mon petit neuneu d'amour!
Она ботаник, никогда не была на других планетах, и...
Eh bien, vous l'avez dit vous-même :
я, конечно, не ботаник, но я знаю что растения растут если их полить водой.
Je suis sûr que si on met de l'eau sur une plante, elle pousse.
Иди цветы опыляй, ботаник.
En selle, bande de manches!
- Я выгляжу как ботаник в этой форме.
J'ai l'air d'un con dans cet uniforme.
Итак, впервые я сожалею, что я не ботаник.
Voila que je regrette de pas etre un savant binoclard.
Всё будет хорошо. Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке.
Eric Summers était passionné de pierres et il a fini dans un asile.
Итак, у нас есть ботаник, математик, химик, диетолог, и... липе... потам... олог.
Qu'avons-nous? Botaniste, théoricien de maths, chimiste, nutritionniste, - et "lépipotamiste".
Почему? Повесила мне ярлык "ботаник-неудачник", как все другие крутые девчонки?
Parce que je suis classé comme nerd / geek / loser par les filles sexy comme toi?
Отвали, ботаник.
Casse-toi le geek.
У нас ботаник.
On a ce qu'il faut.
- Ты ботаник, дорогой!
- Tu vois, les sons, quand ils se propagent, ils...
Я же ботаник их Квинта, неужели я этого достоин?
"Je suis un petit con du Queens. Je mérite tout ça?"
Он ботаник.
Eh bien, c'est un geek.
Скучный ботаник!
- Bien sûr..
У меня был мальчик вроде него в школе, Скотт Хатер. Он был настоящий ботаник, знаешь...
Y avait un garçon comme ça au lycée, Scott Hunter, genre premier de la classe...
И ботаник во мне очень хочет сказать "Шах и мат!".
Le nerd en moi a vraiment envie de dire : Échec et Mat.
А ты всё такой же... как это называется... ботаник?
T'es toujours un... ah, c'était quoi? Un mathlète?
Нет, я выгляжу, как ботаник.
Non, j'ai l'air d'un idiot.
Мы ведём прямой репортаж с улицы Жордан Ботаник в Рио де Жанейро, где произошёл захват автобуса...
En direct de la rue Jardim Botânico. La situation est tendue. Il y a des otages dans le bus.
Как хочешь, ботаник.
- C'est vous l'expert.
"Скитер самый крутой. А я ботаник".
"Skeeter est génial, je suis une coincée."
Ботаник со своим каталогом растений.
Un botaniste qui catalogue des plantes.
Гм, я не такой ботаник, как Вы, но скажу, что это... кукуруза.
Ma botanique est un peu rouillée, mais je dirais... maïs.
Давай, ботаник.
Allez, remue-toi!
- Совсем свихнулся. - Смотрите, ботаник!
Trop bizarre, le mec.
Есть идеи лучше? ! Ботаник!
T'as une meilleure idée, Tête d'Ampoule?
Но если бы не девочка из Риджфилда и ее целеустремленность, я бы не стояла сегодня перед вами и не работала в одной из ведущих фирм по связям с общественностью, рассказывая группе молодых публицистов о тех днях, когда меня впору было отправлять на конкурс "Лучший ботаник".
Mais si l'adolescente que j'étais n'avait pas enduré tout ça à Ridgefield, vous n'auriez pas devant vous la jeune femme que je suis. Dans une des plus grosses boîtes de relations publiques de L.A., à expliquer à de jeunes publicitaires ce qu'était ma vie quand j'étais la mascotte des ringardes.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Voici Leila Kalomi, notre botaniste.
А я ботаник.
- Ne dis pas ça.
Знаменитый ботаник. Ну да, она... Ну, сейчас она мертва, но...
La fameuse botaniste... il me semble qu'elle est morte maintenant, mais c'était la plus belle plante du monde de la botanique.
Симпсоны, 19x14, "Б значит ботаник" Товарищ зритель!
The Simpsons S19E14 ( KABF07 )
Я ботаник? "
Exactement!
- Да, ты ботаник! Привет, ребятки.
Ecoutez.
Одна подходит к тебе, ты хочешь её, Но стоишь у стены и ломаешься, как ботаник. Ты пришёл в кинотеатр,
a chick walks by you wish you could sex her but you re standing on the wall like you was poindexter movie show and so you re going could care less about the five you re blowin'theater gets dark just to start the show
Молодец, "ботаник"!
Bien joué, le niais.