Бульдог traduction Français
82 traduction parallèle
- Я устрою вас в "Бульдог".
Venez au Bulldog.
Британский бульдог, раз, два, три.
Bulldog Anglais, un, deux, trois.
У меня теперь есть "Бульдог".
J'ai un Pit Bull maintenant.
Лучше не косячь снова, Сайнфелд. Потому что если накосячишь, я на тебя наброшусь как бульдог на пуделя.
Vous avez intérêt à vous tenir tranquille, sinon je vous harcèlerai tel un pitbull après un caniche.
Ну, в колледже меня называли "маленький бульдог."
Au lycée, on m'appelait le petit bouledogue.
Когда мне было 5 лет, у меня был бульдог, прямо как это парень.
Quand j'avais cinq ans, j'avais un bouledogue comme celui-ci.
Когда же пришёл полицейский бульдог,
Quand le chien policier Reprit sa ronde
Представь себе, этот бульдог хочет потомство.
Un bouledogue comme ça qui veut des rejetons!
Упрямый, как бульдог.
- C'est un combattant, furieux comme un bulldog.
А почему тут бульдог?
Pourquoi le bouledogue?
Разве вьы не бульдог?
Vous, le bouledogue?
Потом явился малыш-бульдог.
Puis un petit bouledogue est entré.
Дважды представленный к званию Золотых Перчаток штата, в среднем и тяжелом весе, одержавший 16 побед 21 к 0, отправивший соперников в нокаут, Бульдог Бергена, гордость Нью-Джерси и надежда ирландцев, будущий чемпион мира,
Voici le tenant de deux titres Golden Gloves, tant dans la division des poids moyens que celle des poids lourds, avec 21 victoires dont 16 par knock-out, le Bulldog de Bergen, la fierté du New Jersey et l'espoir des Irlandais
Или это Джеймс Джей Браддок, Бульдог Бергена?
Une apparition? Ou est-ce James J. Braddock, le Bulldog de Bergen?
Это твой вечер, Бульдог.
C'est peut-être à ton tour, Bulldog!
Ты побьешь его, Бульдог!
- Tu vaincras, Bulldog!
- Бульдог Бергена и гордость Нью-Джерси.
Tu es le Bulldog de Bergen, et la fierté du New Jersey.
Отправь его в нокаут, Бульдог!
Mets-le à terre, Bulldog!
Игра называлась британский бульдог * детская игра типа горелок
Le jeu s'appelait le British bulldog ( bulldog anglais ).
- Британский бульдог!
- British bulldog!
- Британский бульдог!
( bulldog anglais ) - British bulldog!
Британский бульдог!
British bulldog!
Как бульдог.
Comme un bouledogue.
Кларк Кент, куотербэк! Он - Бульдог, это - факт!
Clark Kent, quarterback c'est un bulldog, c'est un fait!
Бульдог. Руфь! Руфь!
Le bouledogue.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Mon père l'aurait fait piquer, alors j'ai dit que le bulldog de Mme Morgan m'avait mordue. Elle l'avait acheté pour remplacer son chat assassiné.
Который очень успешный, состоявшийся бульдог-адвокат.
Vous pouvez parler à Jim, qui est un avocat performant et réputé, qui déchire.
Есть у меня пара задумок, я тут подумал - может для подогрева я проведу лоу-блоу, а потом - бульдог.
J'ai quelques idées. Quand t'essaieras de m'allonger, je te taperai dans les noix.
Прямо как бульдог.
Un putain de bouledogue.
- Луис - это бульдог?
Luiz est un bouledogue?
"Бульдог", 44-го, старинный.
Il a dit qu'ils ne croiraient pas. Mais il y est allé.
Бульдог-1, это Бульдог-7.
Bulldog 1, ici Bulldog 7.
Понял вас, Бульдог-7.
Compris, Bulldog 7.
Вас понял, Бульдог-1.
Compris, Bulldog 1.
Бульдог-7 отключается.
Bulldog 7, terminé.
У меня есть французский бульдог по имени Рамон.
J'ai un dogue français nommé Ramone.
Ваш бульдозер - просто бульдог!
Votre bulldozer est un outil de terreur!
Ник - настоящий бульдог...
depuis toujours.
Я же говорил, бульдог.
- Je vous avais prévenus...
Бульдог Брэд, воет и рычит.
Brad, le bouledogue. hurlant et grognant.
Погоди, ты бульдог?
- Quoi? T'es un Bulldog?
Я бы сказал, бульдог по кличке Бен.
Ben le bulldog.
Бульдог!
Bulldog?
Бульдог, легендарный британец, в большой опасности.
Bulldog, le légendaire coureur britannique, court un grand danger.
- Бульдог, включи левый элерон.
- Bulldog, abaisse ton aileron gauche.
Всегда пожалуйста, Бульдог.
De rien, Bulldog.
Бульдог!
Bulldog!
Спасибо, Бульдог.
Merci, Bulldog.
Бульдог Драммонд оживает.
Bulldog Drummond en chair et en os.
– Это бульдог Джоуи Зазы.
- C'est le gorille de Zasa.
Бульдог Бергена Джеймс Джей Браддок!
James J. Braddock!