Бурый traduction Français
81 traduction parallèle
Где Бурый, то?
Où est Brown?
Бурый?
Mr Brown?
Бурый...
Mr Blonde!
Бурый мертв, Оранжевого в живот подстрелили...
Brown est mort. Orange a une balle dans le ventre.
- Бурый мертв.
Brown est mort.
- Бурый мертв?
Brown est mort?
Мистер Бурый,
Mr Brown.
- Мистер Бурый, звучит как Мистер Говно.
Mr Brown, ça fait penser à Mr Merde.
- Мистер Бурый и Мистер Голубой?
Mr Blonde et Mr Blue?
- А, по-моему, он желто-бурый.
- Je dirais plutôt brun doré.
" - Прихорошиться немножко." " - Бурый красный."
Bichonne-toi un peu Rouge Rude
Он заказал вам бурый-бурый, мистер Юрий.
Il a commandé du brown-brown, M. Yuri.
- Бурый-бурый.
- Du brown-brown.
Я никогда раньше не пробовал бурый-бурый.
Mais je n'avais jamais essayé le brown-brown.
Серо-бурый хохолок шерсти, хвост.
Des touffes de poils gris et bruns, une queue.
На самом деле, Янни обычный бурый мишка.
Yanni est un ours brun.
Верь мне, Бурый Мишка, тебе не нужна эта петля на шее.
J'avais le sentiment d'avoir une énorme épée au dessus de ma tête
Так, Бурый Мишка, начинаем операцию Бурый Детеныш!
Début de l'opération bébé ours en chocolat.
Это мексиканский бурый порошок.
C'est de la poudre mexicaine.
- Прости Бурый мишка.
Non, Ours en chocolat.
Бурый мишка, я думаю, что провожу слишком много времени с девушками, и я чувствую, что вся моя жизнь - дерьмо.
Ours brun, merci de passer autant de temps avec moi en ce moment j'ai l'impression que ma vie part en couilles.
Может, слово "бурый" потянуло?
La langue te fourche.
Тот был бурый.
Celui là était noir.
О, у меня бы была "Бурый динамит".
Le mien, ce serait Dynamite Marron.
Может, это тебе дадут кликуху Бурый Динамит?
Ton surnom devrait être Dynamite Marron.
Роберт, сенатор оденет тёмно-бурый галстук сегодня.
Ou Chez Dominique? Robert, le sénateur allait porter du marron ce soir
А я старался выбирать роли более благородных животных, таких как волк и калифорнийский бурый медведь.
Je préfère les animaux majestueux, le loup ou l'ours.
Радагаст Бурый.
C'est Radagast le Brun.
Это Радагаст Бурый!
C'est Radagast le Brun.
♪ Прекрасная дева и бурый медведь! ♪
♪ L'Ours, l'ours et la Belle... ♪
♪ Тут носом задергал красавец наш бурый, ♪
♪ Il renifla, rugit et la sentit, là, sur la brise d'été! ♪
♪ Прекрасная дева и бурый медведь! ♪
- ♪ L'ours, l'ours ♪ - ♪ La Belle ♪
♪ Бурый, и страшный, и косолапый!
♪ Tout noir et brun, tout couvert de poils!
♪ Бурый, и страшный, и косолапый! ♪
♪ All black and brown and covered in hair ♪
У вас есть такие буры?
Vous avez des foreuses pour ça?
Мы используем вольфрамовые твердосплавные буры для предварительных углезабойных очистительных процедур.
Pas trop mal, maman. On utilise de nouvelles mèches au carbure de tungstène, pour les opérations préliminaires d'extraction du charbon.
вольфрамовые твердосплавные буры?
Des mèches au carbure de tungstène?
Что еще за на хрен вольфрамовые твердосплавные буры?
C'est quoi ces foutues mèches au carbure de tungstène?
Его изувечили буры.
Les Boers! L'entaille des canailles.
Это бурый уголь, его полно на холмах. Интересно.
Bernard, qu'avez-vous fait aujourd'hui?
- Мистер Бурый?
- Mr Brown?
Эти буры называются кроты.
Les taupes sont...
- Буры начинают нагреваться.
- Les foreuses chauffent.
Это передние буры.
Ce sont les foreuses avant.
Я могу достать эти буры у Расти.
Je peux amener ces planches à Rusty.
Как только буры позволят нам пробиться к ним, мы вытащим вашего мужа оттуда.
Dès que la foreuse nous permettra de les sortir, - on sortira votre mari de là.
А буры могут взывать еще один!
Le forage peut en causer une autre.
Он может взорваться ; буры могут его поджечь.
La foreuse va tout faire exploser.
Если буры доберутся до метана...
Si la foreuse touche le méthane...
У них есть буры, которые проникают на 2-3 мили, проходят через этот шельф, и выпускают оттуда газ.
Ils ont créé des foreuses qui creusent à deux ou trois kilomètres, et c'est en brisant le schiste qu'on libère le gaz.
У них огромные такие буры.
Ils ont d'énormes perceuses, des foreuses.