English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Б ] / Бьı

Бьı traduction Français

1,025 traduction parallèle
Я не хочу, чтобь? наша семья бь? ла неполной.
C'est juste que je veux pas que nous soyons incomplets.
- 100 ть? сяч 36. - Джеку никогда не нужно бь?
100036.
Брось бь? стрее горсть через плечо.
Jettes-en par-dessus ton épaule.
Она подумала, что оно бь? ло слишком показнь?
Elle trouvait que c'était prétentieux.
Обращайся с людьми так, как ть? хотел бь? , чтобь?
Traite les autres comme tu voudrais qu'ils te traitent.
Я знаю, это сложно бь?
Je sais, ta position est difficile.
Если бь? , если бь? только люди больше тебя любили.
Eh bien, si seulement... si seulement les gens ici t'aimaient davantage.
- Но это бь? ло так давно.
Mais c'était il y a longtemps.
Однаждь? я бь? л Джеком МакКенном.
Il y a longtemps, j'étais Jack McCann, j'avais un nom.
Ть? бь?
Tu as raison.
Когда-то у меня бь?
A un moment, j'avais tout.
Не могли бь? вь? все уйти, пожалуйста.
Voudriez-vous bien tous partir?
- Я хотел бь?
- Je veux que...
Не может бь? ть все так плохо.
Ca peut pas etre si terrible.
Я должен бь? л оставаться во Франции.
J'aurais dû rester en France.
Я должен бь?
J'aurais pas dû partir.
Я не должен бь? л уезжать. Я наверняка бь?
Elle a dû avoir besoin de moi et... j'aurais pu la protéger.
Она знала, что я просто хотел бь? ть свободнь? м.
Elle savait qu'avant tout, je voulais etre libre.
глядиттакой пустой. А только поняла, что значит бь?
" maintenant que j'ai trouvé et ressenti...
Я бь? не могла существовать без него.
" Je ne pourrais pas exister sans lui.
Что бь? бог на небесах усль? шал тебя!
Dis-le à voix haute... pour que les Dieux du Ciel... t'entendent!
Я бь? не могла существовать без него.
Je n'existerais pas sans lui.
О, знаешь, вчера, прошлой ночью, это бь? ла самая необь? чная ночь в моей жизни.
Tu sais... hier... la nuit derniere... a été le jour le plus incroyable de ma vie.
Я никогда не бь? ла так счастлива или так несчастна.
Je n'ai jamais été aussi heureuse... et aussi malheureuse.
сделала нам больно. Это письмо, а после ть? сказала, что хочешь бь?
Tu nous as blessés avec cette lettre, Tracy.
Я просто бь?
Tu nous as blessés.
Он бь? л прекраснь? м человеком.
C'est un homme formidable.
Пожалуйста. может бь?
S'il vous plaît. Non, vraiment.
У тебя в машине бь?
T'as fait monter une femme?
Вь? бь?
Vous étiez chez moi ce soir.
- Я должен бь? л рассказать об этом Джепсу.
J'aurais dû dire ça aux Japonais.
Ть? мог бь? постараться получше, партнер.
Tu peux faire mieux que ça, partenaire!
Мь? бь? ли счастливь?
Nous sommes fous.
Но это бь? ло так давно.
Tout s'est passé il y a si longtemps.
Где ть? бь?
Oû étais-tu?
Уорсли может бь? ть и на их стороне.
Worsley est peut-etre de leur côté.
Это бь?
C'était horrible.
Знаете ли вь? , бь? л или нет, подсудимь?
Savez-vous si le prévenu avait été expulsé d'Eureka?
Бь?
C'est sûr.
л. Джек никогда не пустил бь? его обратно.
Jack ne l'aurait jamais laissé entrer.
Отношения между ним и его зятем бь? ли натянуть? е.
Les relations entre M. McCann et son gendre étaient tendues.
- У них бь? ло несколько ссор.
- Ils s'engueulaient souvent.
У него бь? ло что-то в руке.
Il tenait quelque chose.
Но я не смог понять, что это бь?
Je ne sais pas ce que c'était.
Какие у вас бь? ли отношения с мистером МакКенном?
Quelle était votre relation avec M. McCann?
- Я бь? л его лучшим другом.
J'étais son meilleur ami.
Мистер МакКенн бь? л весьма обеспокоен чем-то.
M. McCann était un homme malheureux.
Вь? не знаете, почему я бь? л вь?
A votre avis, pourquoi dois-je comparaître?
Сумма денег, о которой шла речь просто бь? ла слишком большая для одного человека. Особенно теперь.
La somme d'argent impliquée... était trop importante pour un seul homme, surtout en ces temps.
не могли бь? передать ему эту книгу вместо меня?
Eh bien... pourriez-vous lui donner ce livre?
Вь? бь? сказали, что ваш муж склонен к насилию?
Diriez-vous que votre mari est un homme violent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]