Ван кеноби traduction Français
63 traduction parallèle
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда.
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir!
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда. Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir!
Оби-Ван Кеноби. Не имеет ли он в виду старого Бена Кеноби?
Je me demande s'il parle du vieux Ben Kenobi...
Он говорит, что принадлежит некоему Оби-Ван Кеноби.
Il appartiendrait à un certain Obi-Wan Kenobi.
Мы больше не хотим слушать эту чепуху про Оби-Ван Кеноби.
Ne me parle plus de cet Obi-Wan je ne sais qui!
Он утверждает, что принадлежит некоему Оби-Ван Кеноби.
Il dit appartenir à un certain Obi-Wan Kenobi.
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan Kenobi?
- Оби-Ван Кеноби?
- Obi-Wan Kenobi?
Энакин Скайуокер, это Оби-Ван Кеноби.
Anakin Skywalker... Obi-Wan Kenobi.
Мы благодарны за вашу храбрость, Оби-Ван Кеноби.
Nous devons beaucoup à votre bravoure, Obi-Wan Kenobi.
- Настоящий Психо-ван Кеноби. 200 лет практики. У него была возможность довести свой талант до совершенства.
- Un vrai mentor pour psychopathe. 200 ans d'expérience, il n'a plus grand-chose à apprendre.
Оби-Ван Кеноби. Я надеюсь, что вам понравится у нас.
Je suis sûr que vous serez satisfait de votre séjour.
Знакомьтесь : это магистр джедаев Оби-Ван Кеноби.
Je vous présente maître Obi-Wan Kenobi.
Это Оби-Ван Кеноби. Энакин?
Ici Obi-Wan Kenobi.
Это Оби-Ван Кеноби.
Ici Obi-Wan Kenobi.
Похоже, он пришел передать сообщение от Оби-Ван Кеноби.
Il est porteur d'un message d'un certain Obi-Wan Kenobi.
Все Джедаи до единого. в том числе, твой друг, Оби-Ван Кеноби... теперь являются врагами Республики.
Tout Jedi... y compris ton ami Obi-Wan Kenobi... est désormais un ennemi de la République.
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
Aide-moi, Obi-Wan Kenobi.
Она сказала "Оби-Ван Кеноби".
Elle a dit "Obi-Wan Kenobi."
- Постой... Оби-Ван Кеноби?
- Attends, Obi-Wan Kenobi?
И поторопись, есть работка! Помоги мне, Оби-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда!
Aidez-moi, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir!
Оби-Ван Кеноби отправился в последнее известное местоположение своего товарища, на один из фрегатов сепаратистов, что на далёких рубежах Внешнего Кольца.
Obi-Wan Kenobi se dirige vers la dernière position connue de son ami, une frégate séparatiste isolée aux confins de la Bordure extérieure.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер в сопровождении сановников с ближайшей луны Пантора посланы расследовать исчезновение клонов в пустынных и безжизненных снегах.
Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker, accompagnés de dignitaires de la toute proche lune de Pantora, sont envoyés pour enquêter sur la disparition des clones au cœur de ce paysage désertique et inhospitalier.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер планируют дерзкую засаду, способную переломить ситуацию в борьбе за эту важнейшую звёздную систему.
Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker préparent une audacieuse embuscade qui pourrait être un tournant décisif dans la lutte pour ce système stellaire.
Теперь генералы Мэйс Винду и Оби-Ван Кеноби должны осуществить наземную операцию по освобождению голодающих.
Les généraux Jedi Mace Windu et Obi-Wan Kenobi mènent une invasion massive afin de libérer le peuple affamé.
Энакин Скайуокер сражается с врагами в небе, Оби-Ван Кеноби освобождает селения от тисков подлого лидера сепаратистов Уата Тамбора.
Anakin Skywalker combat l'ennemi dans le ciel tandis qu'Obi-Wan Kenobi libère les villages des griffes de l'infâme leader séparatiste Wat Tambor.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер арестовали автора этой жуткой идеи гнусного доктора Нуво Винди.
Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker ont capturé l'abject scientifique à l'origine de l'abominable machination, le Dr Nuvo Vindi.
"Помоги мне, Оби Ван Кеноби, ты моя единственная надежда".
Au secours, Obi-Wan Kenobi. Vous êtes mon seul espoir.
И теперь является, как Оби-Ван Кеноби.
Il apparaît à la Obi-Wan Kenobi.
Оби-Ван Кеноби говорит это после того, как в Люка выстрелила та плавучая штука.
Obi-Wan Kenobi le dit à Luke.
- Да, потому что, Оби-Ван Кеноби как Бог, только с оружием по лучше.
- Oui, car Obi-Wan est comme Dieu, mais avec de meilleures armes.
Оби-Ван Кеноби рулит.
Obi-Wan Kenobi déchire.
Как так может быть, я лег спать будучи Ханом Соло, а проснулся Оби Ван Кеноби?
Comment je peux être Han Solo au coucher, et Obi-Wan Kenobi au réveil?
Наш Оби-Ван Кеноби.
C'est Obi-Wannabe Kenobi.
Но теперь Я, наконец, знаю, то, что Оби-Ван Кеноби чувствовал, как когда Дарт Вейдерr повернулся к нему.
Je me sens comme Obi-Wan Kenobi quand Dark Vador l'a trahi.
Оби-Ван Кеноби, Энакин Скайуокер и его падаван, Асока вылетели для проведения расследования.
Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker et sa Padawan Ahsoka sont envoyés pour enquêter.
Оби-Ван Кеноби, Энакин Скайуокер и его падаван, Асока Тано, заброшены на удалённую планету.
Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker et sa padawan Ahsoka Tano sont coincés sur une étrange planète.
Оби-Ван Кеноби,
Obi-Wan Kenobi,
Таркин, это Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер.
Tarkin, voici Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker.
Возглавляя команду элитных штурмовиков, Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер спасли мастера Пилла и его офицеров.
A la tête d'une équipe d'intervention d'élite, Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker ont secouru Maître Piell et ses officiers.
Это такая же реальность, как моя отвисшая задница, Оби Ван Кеноби.
C'est mon sad-ass Obi Wan Kenobi. ( jeu avec bad-ass )
Это что-то вроде штучек Оби-Ван Кеноби? ( * персонаж вымышленной вселенной Звездных войн )
C'est un truc du genre Obi-wan?
Ты как мой личный Оби-Ван Кеноби, но вместо джедайского искусства, ты учишь меня крутизне.
Tu es comme mon Obi Wan Kenobi, mais à la place de la force, tu m'apprends à être cool.
Помоги, Оби-ван Кеноби.
Aide-moi, Obi-wan Kenobi.
Оби-Ван Кеноби — это персонаж из "Звёздныйх Войн."
Obi-Wan Kenobi est un personnage de Star Wars.
Помоги нам, Оби-Ван Кеноби.
Aidez-nous, Obi-Wan Kenobi.
В старшей школе меня звали ван Кеноби.
À l'école secondaire, ils m'appelaient emoji-wan Kenobi.
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби.
Et après, il prend son sabre laser et il devient "waou"... et il coupe en deux l'arme du mec parce que c'est un sabre fait de lumière
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя единственная надежда.
"Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir."
Я знаю, как себя чувствовал Оби-Ван Кеноби.
Je sais ce que ressent Obi-Wan Kenobi
Уильям, возможно тебе стоит напомнить пухлому-ван-Кеноби о ежедневном кошмаре, которым является наличие такого врага, как я.
William, rappelle à Chewie-Wan-Kenobi à quel point il est dur d'être mon ennemi juré.