Вандалы traduction Français
41 traduction parallèle
Вандалы.
les vandales!
А то вдруг какие-нибудь вандалы захотят машину обобрать.
Il y a peut-être des voleurs dans le coin.
Остановитесь, вандалы!
Arrêtez, bande de vandales!
это и картёжники-лохотронщики, и карманники, и шоплифтеры и граффити-вандалы, которые портят общественную и частную собственность.
C'est comme le bonneteau et les pick pocket et le vol à l'étalage et le graffiti déteriorant nos murs publics et privés.
Обыкновенные варвары, вандалы.
Les barbares habituels...
- Вандалы!
- Mandrins!
Мы грабители или вандалы?
Si t'es un voleur, commence à voler.
Разрушители и вандалы.
Ils détruisent, ils usurpent!
— "Бюргер — анархист", "Вандалы".
- "Anarchy Burger" par les Vandals.
Ну а полиция считает, что это вандалы.
Pour la police, c'est du vandalisme.
Вандалы.
Vermines.
И это были не вандалы.
Ce n'était pas des vandales.
и те вандалы подожгли здание которое забрало двух твоих коллег.
Et ces vandales ont déclenché les feux qui ont tué deux de vos collègues.
Вандалы рисуют граффити у нас на витрине.
Les vandales font des graffitis sur nos fenêtres.
Она думает, что некоторые ваши студенты - вандалы, -... а вы выгораживаете их.
Selon elle, il y a des vandales parmi vos élèves, que vous protégez.
"Вандалы проникли в Детский Парк Развлечений и нанесли достаточно серьезные повреждения."
Des vandales ont causé d'importants dommages dans le jardin de Blue Peter.
На мой дом покушались вандалы, и мое поле было уничтожено, так что не надо приуменьшать и говорить нам, что это всего лишь футбольная игра.
Ma maison a été vandalisée, mon terrain, détruit. Alors nous fais pas la morale en disant que c'est jamais qu'un match.
Вандалы и любители поджогов буквально устраивают сотни пожаров.
Vandales et pyromanes allument des centaines d'incendies.
Вандалы с Вулканской горы?
Des vandales du mont Volcan?
Они - просто вандалы, и больше никто.
Ce sont des vandales, rien de plus.
Вандалы оставляют за собой много следов и торговцы органами не берут только одно тело.
Les vandales laissent beaucoup de traces. Et les trafiquants d'organes ne subtilisent pas les cadavres.
Дэйв Уотни нёс на верхний этаж покупки престарелого жильца, потому что с лифтом поработали вандалы.
Il portait les courses d'un résident âgé au dernier étage. Les ascenseurs avaient encore été vandalisés.
Мы собираем дополнительные пожертвования для статуи Блаженной Матери которую на прошлой неделе изуродовали вандалы.
Nous demandons des donations supplémentaires pour la statue de la Sainte Vierge qui a été vandalisée la semaine dernière. C'est quoi cette connerie, mec?
Правильно - вандалы.
C'est "vandales".
Суть в том, что эти складские парни - вандалы, и их необходимо остановить.
Le truc c'est que ces types de l'entrepôt sont des vandales, Qu'il faut stopper.
Вандалы, я полагаю, или розыгрыш, каких-нибудь пьяных студентов.
Des vandales, je suppose, ou une farce d'étudiant ivre.
Это могли быть дети-вандалы, или просто Глосснеры.
Pouvait être des ados vandales, ça pouvait être les Glossners, d'accord?
Наверно, просто вандалы.
C'est sûrement des vandales.
Нам сообщили, что вандалы проникли в здание, сэр.
On nous a rapportés que des vandales s'étaient introduits par l'arrière, monsieur.
Тогда, если это не "Сторн Газ" пытается выжить его с земли, то кто эти вандалы?
Donc si Storne Gas n'essaie pas de l'expulser, qui a saccagé la ferme?
Мистер и миссис Максвел хорошие люди, а не вандалы.
M. et Mme Maxwell sont des bons samaritains... pas des vandales.
Я не знаю, это вандалы или всего лишь дети есть дети
Je ne sais pas si ce sont des vandales ou juste des enfantillages.
Вандалы используют баллончики с краской.
Les vandales utilisent des bombes de peinture.
Мародёры и вандалы.
Pillards et voleurs.
В - значит Вандалы.
Le V veut dire Visigoth.
Ну-ка вернитесь, вандалы!
Revenez ici, espèces de vandales!
ВАНДАЛЫ СВЯЗЫВАЮТ АНДЕРВУДА С ККК... но полиция Гаффни снимает изображение для дальнейшей проверки.
UNDERWOOD ET LE KLAN... en train de retirer l'affiche. Le panneau d'affichage...
Кто они, вандалы?
Et qui ils étaient, des vandales?
Вандалы.
Des sauvages.
Вандалы!
Des vandales...
- Некто Буч О'Бэньен, член преступной группы байкеров "Ангелы Тьмы", находится под следствием за убийство одного из Вандалов. Ангелы Тьмы и Вандалы - серьезные конкуренты.
Les deux gangs sont des ennemis jurés.