Вестерн traduction Français
147 traduction parallèle
Скорый поезд "Вестерн и Атлантик" весной 1861 года спешил в Мариэтту.
Le rapide de la western and Atlantic file vers Marietta, Géorgie, au printemps 1861.
"Машинист на железной дороге" Вестерн и Атлантик ".
"Machiniste à la western and Atlantic Railroad."
Соедините с Вестерн Юнион.
Allo. Passez-moi Western Union.
Вестерн Юнион?
Allo. Western Union?
Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
Tu pourrais faire partie du conseil hydraulique de la région... si tu allais leur en parler.
Они в Аризоне, снимают вестерн.
Ils sont en Arizona, pour tourner un western.
Нет, я передумала, дайте "Вестерн Юнион".
Non... Western Union, Ies téIégrammes.
"Вестерн Юнион"?
Western Union...
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Je vous passe Western Union.
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Attends-moi là-bas.
Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
J'ai senti qu'ils mettaient mal notre société occidentale d'horloges, donc je les ai chassés.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
Envoyez-moi 10 briques par Western Union.
Она танцевала и пела в кабаре. Там ее и нашел этот человек. Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
Elle a été trouvée, dansant et chantant dans un cabaret, par cet homme... Il l'a recueillie et il a bâti pour elle la grande maison dans l'annexe ouest
Пойдём посмотрим вестерн.
- Allons voir le western au Napoléon.
Я как вестерн
Je suis un western
Это был посыльный из Вестерн Юньон, мальчонка лет семидесяти.
C'était un télégramme qu'apportait un gamin de 70 ans.
И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
Et aussi vite que la Western Union.
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Il dirige le bureau central de la Western Union.
Это вестерн со всеми ужасными сценами.
Un western avec des mecs étranges.
Хочу, чтобы вы встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн Юнион.
Levez-vous, prenez votre téléphone, montez dans votre voiture, allez aux bureaux de la Western Union en ville.
Нет, вестерн на завтрак.
Tu auras un western au petit-déjeuner.
Слушай. Нужно, чтобы ты немедленно перевел мне 500 долларов в Амарильо через Вестерн Юнион.
Il faut que tu me vires 500 $ au bureau Western Union d'Amarillo, au Texas.
Через 10 минут в офисе Вестерн Юнион мы получим 500 баксов. Я куплю тебе сочный стейк или что ты там хочешь.
Dans 10 minutes on sera à la Western Union, on aura 500 $, et je te paie un steak ou ce que tu voudras.
Автомагазин "Вестерн-Авто"
Garage de l'Ouest
- Служба "Вестерн Юнион".
- Western Union.
Просто переведи их по "Вестерн Юнион" в Оклахому, хорошо?
Envole un mandat à la Western Union d'Oklahoma City.
Так что сходи в Вестерн Юнион и отправь ему телеграмму,.. пусть поставит телятину в духовку ровно в 6 часов.
Donc, vous auriez mieux lui envoyer un télégramme, lui intimant de mettre l'de veau gras sur th. six.
У нас есть действие, есть культура, и это вестерн!
Il y a de l'action de la culture. C'est un western.
Ну же, приятель! Школа Кэйс Вестерн!
Allons, vieux, Le lycée Case Western!
Нечто, называющееся "кантри" и "вестерн"...
Une chose appelée "Country" et "Western"?
ѕарти € разошлась, кантри и вестерн, поп - всЄ разобрали, кроме этого.
J'ai tout vendu, le country, la pop. Tout est parti sauf ça.
У нас тут не вестерн.
On ne tourne pas un western.
- Что у нас по Вестерн Пасифик Пауэр?
On en est où?
Я знаю. Именно поэтому я и спрашиваю, что у нас по Вестерн Пасифик Пауэр.
C'est pour ça que je demande où on en est avec la Western Pacific.
Едем на метро до Сохо, и идём выпить в модный Гей-бар в стиле "вестерн", а потом смотреть спектакль какого-нибудь хипового драматурга, желательно с матерным словом в названии.
On prend le métro jusqu'à Soho et on va boire un coup dans un bar gay à la mode, avant d'aller voir une pièce écrite par un auteur branché, de préférence avec un gros mot dans le titre.
- Кантри, Вестерн.
- La country.
Как и вы, я не знаю, что это за фильм, но это не вестерн.
Comme vous, je ne connais pas ce film, mais je sais que ce n'est pas un western, n'est-ce pas, Mr. Lannigan?
"Вестерн Юнион" После войны сыны Алабамы вернулись домой и стали искать работу.
Après la guerre, les fils d'Alabama cherchèrent du travail.
Это была решительная схватка как в O.K. Corral и мы победили ( прим. пер. : O.K. Corral - популярный в США вестерн ).
Règlement de compte à OK Corral, on a gagné.
Это Ли М. Чау, Вестерн, 1325.
La voiture appartient à M. Lee Chau, 1325 Western.
Как раз подъезжаю к Вестерн! Номер его машины - Эй-Би-Эм, 5-4-3!
Son immatriculation est ABM543.
В последний раз машину видели на Сансет. Направляется на запад к Вестерн.
Il se dirigeait vers Westbound sur Sunset près de Western.
Джонни говорит, ты сейчас снимаешь вестерн. Не похвастаешься?
Johnny m'a dit que vous alliez faire un western, comme c'est curieux.
Ты снимаешь вестерн, Говард?
Vous allez faire un western, Howard?
- Это вестерн.
- C'est un western.
"Трансконтинентал и Вестерн" больше не подходят.
Transcontinental and Western, ça ne va plus.
- Мистер Чарльз, это "Вестерн Юнион".
M. Charles? C'est Western Union!
- Я не доверяю Вестерн Юнион.
Je n'ai pas confiance en Western Union.
Пока на Вестерн Юнион могут задерживать результаты.
Infaillible.
Вестерн? "
Western? "
- Ты когда-нибудь слышала об "Одноглазом Джэке"? - Тот вестерн с Марлоном Брандо?
Le western avec Marlon Brando?