Включи его traduction Français
59 traduction parallèle
Включи его.
Fais-la marcher!
Включи его снова.
Laissez-le tourner.
Хорошо, Жорж, включи его.
Bien, Georges.
Ступай в 22-ой и включи его нагреватель.
Va allumer le chauffe-eau du 22.
Ну включи его, работает или нет.
Allume-le, je veux voir s'il marche.
Включи его.
- Branchez-le!
Давай, включи его.
Vas-y, là-bas.
Просто включи его.
Mets-le en marche.
- Эй, включи его!
- Rallume-le!
Включи его!
Remets-le!
- Пабло, включи его!
- Pablo, allumes!
- Включи его, пожалуйста.
- Allumes! S'il te plait
- Включи его, Пабло!
- Rallumes, Pablo!
Включи его микрофон.
Monte son micro.
Тут есть убойная группа, и вам, ребят, стоит это заценить ". А затем включи его.
"Vous devriez écouter ce groupe mortel." Et là tu envoies la musique.
Если попадешь в беду включи его и где бы ты ни была, я тебя найду.
Si vous avez des ennuis... allumez ceci et je vous retrouverai, où que vous soyez.
- Включи его.
Mets-le en marche.
Включи его.
Branche-le.
Так, включи его для меня, Хильда.
Faites-le-moi écouter.
Включи его, когда пойдешь.
Déclenche-le quand tu partiras.
Включи его.
Monte le son.
Включи его рацию.
Essaye sa radio.
Пожалуйста, включи его.
Rallume-le.
Включи его, введи "любовь" и посмотри какой результат он тебе даст.
Tape "amour", et regarde les résultats.
Тогда включи его назад.
D'accord, rallumez les.
Включи его!
Frappe-la!
Включи его, Лив.
Allume la, Liv.
Включи его.
Lance la.
Просто включи его!
Mets-le en route!
Так, включи его.
- Ça y est.
Включи его.
Allume-le.
- Включи его!
Allume la!
Включи его.
Allumage du LIDAR.
Включи его.
Rallume-le.
- Включи его обратно.
- Rallumez-le.
Сейчас же включи его обратно.
Dites-lui de le rallumer maintenant.
Включи его, сейчас же.
Tu dois le rallumer maintenant.
Включи его!
il fallait la brancher.
- Выключи его и включи.
- Il faut éteindre et rallumer.
Включи его.
Fais "play".
Включи сушилку, чтоб никто не слышал его вопли.
Allume le séchoir. Pour que personne ne l'entende crier.
Теперь опять его включи.
Rallumez-la.
Давай, включи его.
Tiens, branche-le.
Включи. Мы можем получить доступ к его информации?
Est-ce qu'on peut accéder à ses informations?
Хорошо. Верни его обратно и включи телефон.
Remettez-la dedans et allumez le téléphone.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его.
Haley, Manny sait où sont tous les trucs pour le bébé et si Joe ne veut pas se coucher, mets-lui du Gladys Knight et fais-le un peu sautiller.
Уложишь его поспать часа в 2, и включи видео, если нужно.. Да, хорошо.
Ok, donc une sieste vers 2 : 00, et met une video si nécessaire.
Давай посмотрим, может, кто-то видел его. Включи местные новости.
Peut être que quelqu'un l'a vu Mettez les infos locales.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
Ne parle pas, raconte pas de conneries, allume la radio. Mets n'importe quel son qu'il aime.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
Ne parles pas, pas de conneries. Allumes la radio. Mets tout ce que le negro veut.
Найди консьержа, оттащи его к двери и включи аварийную разблокировку.
Localise le concierge, amène-le à la porte, presse la barre de secours.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19